1
00:00:06,580 --> 00:00:10,646
גאה להציג Extreme צוות -
2
00:00:10,650 --> 00:00:21,547
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
3
00:00:21,851 --> 00:00:29,551
# צפייה מהנה #
wWw. ExtremeSubs. Org
4
00:01:00,899 --> 00:01:05,899
:סנכרן לגרסה זו
!Extreme מצוות Omri.Bd
5
00:01:18,099 --> 00:01:21,470
ראנדל, אני נאלץ לקחת
.העירה כמה מהבחורים שלך
6
00:01:21,633 --> 00:01:24,335
,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך
.מרשל
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,835
.ואתה משיג-גבול על אדמתי
8
00:01:27,000 --> 00:01:30,837
.הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו
.ואז אנסו ורצחו את אישתו
9
00:01:31,000 --> 00:01:32,901
.אני עוצר אותם
10
00:01:36,533 --> 00:01:37,934
.לא
11
00:01:38,099 --> 00:01:39,601
.אני לא יכול לוותר עליהם
12
00:01:53,066 --> 00:01:56,035
,שני אלה בסוף
.הוצא אותם
13
00:01:58,866 --> 00:02:00,567
.עשה מה שאמרתי
14
00:02:58,466 --> 00:03:02,503
.כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית
.הצטיינתי בחיילות
15
00:03:02,666 --> 00:03:06,302
אבל החיילות לא
,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש
16
00:03:06,466 --> 00:03:10,136
,לכן לאחר מלחמת-האזרחים
... ושנה של קרבות עם האינדיאנים
17
00:03:10,300 --> 00:03:15,104
עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה
.כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה
18
00:03:15,966 --> 00:03:19,102
את וירג'יל קול פגשתי לראשונה
כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי
19
00:03:19,266 --> 00:03:21,401
בקרב נגד חבורה
20
00:03:21,566 --> 00:03:23,668
.של אנשי הרים שיכורים
21
00:03:23,833 --> 00:03:26,835
וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה
.לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,235
.וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו
23
00:03:29,400 --> 00:03:33,670
.ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה
24
00:03:35,033 --> 00:03:38,736
אנחנו שומרים יחד על
.השקט בתריסר השנים האחרונות
25
00:03:39,199 --> 00:03:42,436
,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה
26
00:03:42,599 --> 00:03:45,302
לא היה לי צל של ספק שנמשיך
לעשות כן
27
00:03:45,466 --> 00:03:47,768
. בעתיד הנראה-לעין
28
00:03:48,833 --> 00:03:53,437
,אבל החיים, בדרכם המיוחדת
.יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי
29
00:03:53,599 --> 00:03:58,237
...והעתיד הלא צפוי
.הוא זה שמכתיב את חיינו
30
00:04:20,300 --> 00:04:23,469
.עם הכובע השחור
.זה בוודאי קול
31
00:04:27,466 --> 00:04:29,100
.הם הגיעו
32
00:04:37,000 --> 00:04:39,902
ג'ק בל וסגניו עשו את
,דרכם לביתו של בראג
33
00:04:40,066 --> 00:04:42,468
כדי לאסור את אלה
,שרצחו את קלייטון פוסטון
34
00:04:42,633 --> 00:04:44,234
.אנסו ורצחו את אשתו
35
00:04:44,399 --> 00:04:48,270
ואיש לא ראה מאז
.את ג'ק בל וסגניו
36
00:04:48,433 --> 00:04:52,403
.היכרתי את ג'ק בל
.הוא היה אדם טוב
37
00:04:52,566 --> 00:04:54,401
...הבחור ההוא, בראג
38
00:04:55,500 --> 00:04:56,834
?מה הסיפור שלו
39
00:04:57,000 --> 00:04:58,735
.הוא אמר שהוא מניו יורק
40
00:04:58,899 --> 00:05:03,271
טוען שעבד שם עם צ'סטר
.ארתור כפקיד מכס
41
00:05:03,433 --> 00:05:05,601
?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב
42
00:05:05,766 --> 00:05:08,001
.לטענתו של בראג
43
00:05:08,166 --> 00:05:09,734
?אז, מה הוא עושה כאן
44
00:05:09,899 --> 00:05:11,601
.מחפש שדות נחושת
ארל-
45
00:05:11,766 --> 00:05:13,400
?מה
.תן לאבנר לדבר-
46
00:05:13,566 --> 00:05:15,100
.הוא דיבר
47
00:05:17,000 --> 00:05:21,371
המכרות נסגרו ב- 75' בגלל
.הקרבות עם האינדיאנים
48
00:05:21,533 --> 00:05:22,700
לבסוף הצלחנו להגיע
49
00:05:22,866 --> 00:05:25,935
...לעסקה עם החברה בשיקגו
.כדי שהמבצע ייצא לפועל
50
00:05:26,100 --> 00:05:27,201
.עסקה הוגנת למדי
51
00:05:27,366 --> 00:05:30,001
...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע
52
00:05:30,166 --> 00:05:31,500
?פיל! -מה-
53
00:05:31,666 --> 00:05:34,835
המשקיעים שלנו נטשו
.מיד לאחר מקרי הרצח
54
00:05:35,000 --> 00:05:38,203
בראג וחבורתו הצליחו להבהיל
.את כולנו
55
00:05:38,399 --> 00:05:41,803
הם לוקחים אספקה מהחנות
.שלי ולא משלמים
56
00:05:42,266 --> 00:05:43,433
.הם מטרידים את נשותינו
57
00:05:43,600 --> 00:05:46,269
הם לוקחים סוסים מהאורווה
.ולא מחזירים אותם
58
00:05:46,433 --> 00:05:48,835
הם אפילו שותים ואוכלים
.כאוות נפשם מבלי לשלם
59
00:05:49,000 --> 00:05:53,371
הם ניזונים מבשרנו ממש כמו
.שצבועים ניזונים מגווייה של תאו
60
00:05:53,533 --> 00:05:56,402
כל מה שניזון מבשר
.אוהב תאו מת
61
00:06:02,466 --> 00:06:04,434
.'מר קול, מר היץ
62
00:06:05,566 --> 00:06:09,436
...אנו רוצים את העיירה שלנו בחזרה
.ומוכנים לשלם את הסכום שאתם דורשים
63
00:06:11,566 --> 00:06:13,334
?מה אתה אומר, אוורט
64
00:06:15,566 --> 00:06:18,201
.זאת העבודה שלנו
.אכן כך-
65
00:06:19,666 --> 00:06:21,567
?אז, תעשו את זה
66
00:06:23,000 --> 00:06:24,935
.כמובן. -תודה לאל
67
00:06:25,100 --> 00:06:26,701
,מר קול ואני נדאג לנשקים
68
00:06:26,866 --> 00:06:29,935
אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה
.מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה
69
00:06:30,100 --> 00:06:31,935
נזדקק לחוקים
.שנוכל לאכוף אותם
70
00:06:32,100 --> 00:06:33,434
.יש לנו חוקים
71
00:06:33,600 --> 00:06:38,104
.נזדקק לחוקים נוספים
.נזדקק להמון בשבל להפוך הכל לחוקי
72
00:06:38,366 --> 00:06:42,737
,כמובן. אם הם הגיוניים
.נכניס אותם לספר-החוקים
73
00:06:42,899 --> 00:06:45,636
?לא. -לא, מה
74
00:06:55,300 --> 00:06:59,237
לפי הכתוב, כל מה שמר קול
.אומר נחשב לחוק
75
00:06:59,600 --> 00:07:02,769
זה אומר שאתה
.תנהל את העיירה
76
00:07:02,933 --> 00:07:05,101
בהחלט. -אנחנו לא
.יכולים להרשות דבר כזה
77
00:07:05,466 --> 00:07:09,369
אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר
.את העיירה לשליטתך
78
00:07:09,533 --> 00:07:11,868
למיטב הבנתי, היא
.בלאו הכי תעבור משליטתכם
79
00:07:12,033 --> 00:07:13,934
...זה אנחנו או בראג
?מר ריינס-
80
00:07:14,100 --> 00:07:15,601
.לא עכשיו, טילדה
81
00:07:15,766 --> 00:07:17,601
.יש בלאגן בבאר
.טילדה-
82
00:07:17,766 --> 00:07:20,001
.זו החברה של בראג
.או, אלוהים-
83
00:07:20,166 --> 00:07:22,735
.הם ארבעה, והם חמושים
84
00:07:26,000 --> 00:07:29,903
.חיתמו בתחתית העמוד
.רבותי
85
00:07:30,133 --> 00:07:31,667
,בשם אלוהים
.תן לי את זה
86
00:07:46,199 --> 00:07:48,035
חתום על המסמך
.הארור, אבנר
87
00:07:48,199 --> 00:07:51,069
כדי שיוכלו לבצע
.את אשר באו לשמו
88
00:08:17,533 --> 00:08:20,135
.אתה משתין כמו אתון, צ'אלק
89
00:08:20,833 --> 00:08:23,702
.שמנמן, תן לי עוד משקה
90
00:08:31,866 --> 00:08:33,500
.כפתרו את המכנסיים
91
00:08:37,200 --> 00:08:40,736
?מי אתה, לעזאזל
.וירג'יל קול-
92
00:08:40,899 --> 00:08:42,901
?וירג'יל קול
93
00:08:44,333 --> 00:08:46,034
?ברצינות
94
00:08:46,600 --> 00:08:50,236
היי, צ'אלק. וירג'יל קול
.רוצה שנסגור את החנות
95
00:08:52,033 --> 00:08:56,170
אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל
.קול, אשתין לך בכיס
96
00:08:57,166 --> 00:09:01,069
.בחורים, אני המרשל החדש
.תכניסו אותו או שתאבדו אותו
97
00:09:01,233 --> 00:09:05,170
.בראד, יש להם מרשל חדש
.הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם-
98
00:09:05,333 --> 00:09:09,136
.אני מכניס אתכם לכלא
.אני לא רוצה להבהיל את הסוסים
99
00:09:18,933 --> 00:09:21,435
אתה לא מכניס אותנו
.לשום מקום, וירג'יל קול
100
00:09:22,299 --> 00:09:26,170
,אם מי מכם ישלוף לעברי
101
00:09:26,533 --> 00:09:27,567
.אהרוג את שניכם
102
00:09:29,933 --> 00:09:31,934
.קשקוש
103
00:09:37,633 --> 00:09:41,336
.אני לא יורה, אדון
.אני לא יורה
104
00:09:45,033 --> 00:09:47,034
.תן לי את האקדח שלך
105
00:10:05,000 --> 00:10:06,334
.הזהרתי אותם
106
00:10:40,466 --> 00:10:43,068
.מרשל
.בוקר טוב, מר אולסון-
107
00:10:43,233 --> 00:10:46,502
בראג ואנשיו חיפשו
.אותך בכלא
108
00:10:46,666 --> 00:10:48,401
.ובכן, אני לא בכלא-
109
00:10:48,566 --> 00:10:51,268
.כן, אני רואה
110
00:10:53,200 --> 00:10:56,703
מכאן אנחנו רואים יותר טוב
?מה שקורה. נכון, אוורט
111
00:10:58,666 --> 00:11:00,401
?מה נעשה
112
00:11:01,100 --> 00:11:04,369
?באשר למה
.באשר לבראג וחבורתו-
113
00:11:04,533 --> 00:11:06,268
.לא נעשה כלום, פיל
114
00:11:06,433 --> 00:11:08,201
.אלוהים ישמור
115
00:11:28,233 --> 00:11:30,001
.שמי הוא ראנדל בראג
116
00:11:30,166 --> 00:11:31,867
.וירג'יל קול
117
00:11:33,766 --> 00:11:36,268
.אני יודע מי אתה
118
00:11:39,566 --> 00:11:40,934
.אנחנו צריכים לדבר
119
00:11:41,100 --> 00:11:43,035
...הדבר היחיד שאני צריך ממך
120
00:11:44,033 --> 00:11:46,468
.זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל
121
00:11:46,766 --> 00:11:48,934
.לא יכול לעזור לך בזה, מרשל
122
00:11:51,666 --> 00:11:54,135
אני רואה את הבחור
.עם הרובה שם
123
00:11:54,299 --> 00:11:56,101
.קצוץ-קנה
124
00:11:57,533 --> 00:12:00,102
.רעיון טוב, להתפרש כך
125
00:12:00,266 --> 00:12:01,867
.אכן
126
00:12:07,633 --> 00:12:11,136
?אתה שותה, מרשל
.לא כל-כך-
127
00:12:11,600 --> 00:12:14,102
?ומר קנה-קצוץ-
128
00:12:14,266 --> 00:12:16,267
.'מר אוורט היץ
129
00:12:17,066 --> 00:12:19,001
?אתה שותה, אוורט
130
00:12:19,166 --> 00:12:21,134
.לא כל-כך
131
00:12:23,166 --> 00:12:25,368
.קשה לחבב אדם שלא שותה קצת
132
00:12:25,533 --> 00:12:27,768
.אבל לא בלתי אפשרי
133
00:12:29,100 --> 00:12:31,635
...עוד נראה
134
00:12:37,066 --> 00:12:40,369
.ירית בשלושה מאנשיי
.למען האמת, יריתי רק בשניים-
135
00:12:40,533 --> 00:12:42,034
.מר היץ' ירה בשלישי
136
00:12:42,200 --> 00:12:46,671
העניין הוא... אני לא יכול להרשות שאנשי
.יגיעו לכאן ואתם תירו בהם
137
00:12:46,833 --> 00:12:48,434
.אני מבין ללבך
... אז-
138
00:12:48,600 --> 00:12:51,469
.עלינו להגיע להסדר
139
00:12:51,633 --> 00:12:53,201
...רשימת-החוקים
140
00:12:53,366 --> 00:12:56,535
תלויה ממש
.מעבר לדלת של המסבאה
141
00:12:56,700 --> 00:12:59,936
,אם הבחורים שלך יצייתו לה
.הכל יהיה בסדר
142
00:13:01,733 --> 00:13:04,469
?ואם לא
.אאסור אותם-
143
00:13:04,933 --> 00:13:09,737
?ואם הם יתנגדו
.אירה בהם, או מר היץ', זה החוק-
144
00:13:09,899 --> 00:13:11,701
.זה החוק
.החוק שלך-
145
00:13:11,866 --> 00:13:13,534
.אותו דבר
146
00:13:19,833 --> 00:13:21,534
.אולי אתה לא מספיק טוב
147
00:13:24,000 --> 00:13:26,502
אל תהיה כל-כך בטוח
.שאתה מהיר ממני
148
00:13:26,666 --> 00:13:29,001
.עד כה, הייתי מספיק מהיר
149
00:13:41,433 --> 00:13:44,035
.אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים
150
00:13:46,133 --> 00:13:48,802
.זה לא אומר שהזמן לא יגיע
151
00:13:50,333 --> 00:13:53,202
אני רואה שאתה
.והבחורים שלך חמושים
152
00:13:53,366 --> 00:13:56,135
עוד לא הייתה לכם הזדמנות
... לקרוא את החוקים, אבל
153
00:13:56,299 --> 00:13:59,436
החוקים אוסרים החזקת
.נשק בתחומי העיירה
154
00:13:59,600 --> 00:14:02,970
לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים
.את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת
155
00:14:09,166 --> 00:14:12,002
.אתה אדם מעניין, מר קול
156
00:14:27,600 --> 00:14:30,703
מר קול עוסק בזה כבר
.זמן רב, מר אולסון
157
00:14:30,866 --> 00:14:33,902
.תודה
158
00:14:35,066 --> 00:14:38,169
.יום טוב לך
.יום טוב, מר אולסון-
159
00:15:18,200 --> 00:15:20,869
.תודה. זה בסדר
.אני אחזור. -כן, גברתי
160
00:16:35,700 --> 00:16:39,203
.קפה ועוגיה, בבקשה
161
00:16:39,366 --> 00:16:41,067
.לא מוכר
162
00:16:41,600 --> 00:16:43,969
.אבל זה מופיע בתפריט
.עם ארוחת-בוקר-
163
00:16:44,133 --> 00:16:45,534
צ'ין
164
00:16:46,133 --> 00:16:48,935
.מכור לעלמה עוגיה
...בתפריט כתוב-
165
00:16:49,100 --> 00:16:51,101
.מכור לה עוגיה
166
00:16:51,566 --> 00:16:53,334
.פעם אחת
167
00:16:56,299 --> 00:16:58,835
.תודה
.העונג כולו שלי-
168
00:17:01,600 --> 00:17:03,101
?אתה השריף כאן
169
00:17:03,500 --> 00:17:05,301
.מרשל
170
00:17:05,466 --> 00:17:07,267
.וירג'יל קול
171
00:17:07,666 --> 00:17:11,036
הבחור הזה כאן הוא
.'הסגן שלי. אוורט היץ
172
00:17:11,833 --> 00:17:14,635
.גבירתי
?מה שלומך-
173
00:17:21,400 --> 00:17:22,968
.תודה
174
00:17:24,266 --> 00:17:27,235
.תודה, צ'ין
.על לא דבר-
175
00:17:44,333 --> 00:17:50,539
סלחו לי, האם אתם יכולים
?להמליץ לי על מלון זול ונקי
176
00:17:50,700 --> 00:17:54,236
.יש כאן רק אחד
?הוא יקר-
177
00:17:54,400 --> 00:17:57,703
,סביר להניח שיתר על המידה
.אבל אין ברירה
178
00:17:57,866 --> 00:17:59,534
.יש לי רק דולר אחד
179
00:18:00,366 --> 00:18:01,734
?יש לך שם
180
00:18:02,266 --> 00:18:04,134
.'גברת פרנץ
181
00:18:05,400 --> 00:18:06,934
.'אליסון פרנץ
182
00:18:09,400 --> 00:18:10,968
.תודה
183
00:18:14,900 --> 00:18:17,269
?'יש לך בעל, גברת פרנץ
184
00:18:18,033 --> 00:18:19,100
.הוא נפטר
185
00:18:20,366 --> 00:18:22,334
.מצטער לשמוע
186
00:18:23,766 --> 00:18:25,501
?יש לך עיסוק כלשהו-
187
00:18:25,666 --> 00:18:28,001
.אני מנגנת באורגן ובפסנתר
188
00:18:28,166 --> 00:18:29,400
?אז את לא זונה
189
00:18:32,233 --> 00:18:33,968
?מה
.אל תהיה גס-רוח-
190
00:18:34,133 --> 00:18:36,335
אין שום טעם ללכת
... סחור-סחור בקשר לכך
191
00:18:36,500 --> 00:18:39,169
אנחנו לא רואים כאן הרבה
.רווקות שהן לא זונות
192
00:18:39,333 --> 00:18:40,534
.אני אחת כזו-
193
00:18:40,700 --> 00:18:42,902
.זה מרענן
194
00:18:44,466 --> 00:18:47,168
אתה חושב שהמלון יסכים
?לארח אותי תמורת דולר
195
00:18:47,333 --> 00:18:50,369
את יכולה להישאר ככל
.'שתחפצי, גברת פרנץ
196
00:18:51,400 --> 00:18:54,469
הכיצד זה? -אולי ישלמו
.לך כדי שתנגני על הפסנתר
197
00:18:54,633 --> 00:18:56,935
?אתה חושב, אוורט
.כן-
198
00:19:00,133 --> 00:19:01,534
...ובכן
199
00:19:06,900 --> 00:19:08,534
,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר
200
00:19:08,700 --> 00:19:11,936
אוורט ילווה אותך לבית
.המלון ויעזור לך להתארגן
201
00:19:12,099 --> 00:19:13,434
.העונג כולו שלי
202
00:19:14,666 --> 00:19:17,168
.תודה רבה, מר קול
203
00:19:18,333 --> 00:19:20,735
.על נדיבותך
-.על לא דבר
204
00:19:22,833 --> 00:19:27,871
.'אני מקווה שניפגש שוב, גברת פרנץ
.כן, מר קול, זה יכול להיות נחמד-
205
00:19:46,266 --> 00:19:48,434
.נעדרת להרבה זמן
206
00:19:51,000 --> 00:19:53,669
.היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל
207
00:20:25,966 --> 00:20:29,669
?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי
208
00:20:33,166 --> 00:20:36,102
.היא רצתה לדעת אם אתה נשוי
?ומה אמרת לה-
209
00:20:36,266 --> 00:20:37,834
.שאני לא יודע
210
00:20:38,566 --> 00:20:40,768
?אתה רואה את אשתי בסביבה
211
00:20:40,933 --> 00:20:41,967
.לא
212
00:20:42,133 --> 00:20:44,468
אז למה אמרת לה
?שאתה לא יודע
213
00:20:44,633 --> 00:20:48,770
,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי
.בנוגליס או בביזבי
214
00:20:48,933 --> 00:20:53,337
,בביזבי? אם הייתה לי אישה בביזבי
?אתה לא חושב שהייתי יודע
215
00:20:54,000 --> 00:20:58,771
,אלי אמרה שהיא תשאל אותך
.אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה
216
00:21:00,566 --> 00:21:03,402
...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית
217
00:21:03,566 --> 00:21:06,335
.אבל מעולם לא דיברנו
218
00:21:06,500 --> 00:21:09,002
...אני חושב שהיא רוצה לדעת
219
00:21:09,166 --> 00:21:10,767
.אם אתה נשוי כרגע
220
00:21:10,933 --> 00:21:12,934
.אני לא נשוי כרגע
221
00:21:13,099 --> 00:21:15,335
.היא תהיה מרוצה
222
00:21:21,299 --> 00:21:22,868
?אלי
223
00:21:24,833 --> 00:21:28,937
.כן, אלי
.היא אוהבת שקוראים לה אלי
224
00:21:36,633 --> 00:21:38,434
?אז, מה אתה חושב
225
00:21:39,166 --> 00:21:42,702
,אני חושב שגברת פרנץ', אלי
226
00:21:42,866 --> 00:21:45,501
.עשוייה לעורר בי עניין בלעדי
227
00:21:45,666 --> 00:21:48,502
מה אתה חושב על
?הבחורים שעל הרכס
228
00:21:50,833 --> 00:21:54,369
אני חושב שאפשר שאני ואתה
.נלך לראות מה הם עושים
229
00:21:55,566 --> 00:21:57,434
?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי-
230
00:21:57,599 --> 00:21:59,601
.אפשר בהחלט
231
00:22:07,733 --> 00:22:09,634
.שלום, בחורים
232
00:22:12,233 --> 00:22:14,535
האיזור הזה לא נמצא
.בגבולות העיר, מרשל
233
00:22:14,700 --> 00:22:16,168
.אתה צודק
234
00:22:16,333 --> 00:22:18,468
אני מניח שהעיר מסתיימת
,בתחתית הגבעה
235
00:22:18,633 --> 00:22:19,734
.ליד המכסה ההיא
236
00:22:19,900 --> 00:22:22,802
.כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה
237
00:22:22,966 --> 00:22:24,434
?אתה חושב שהוא צודק, אוורט
238
00:22:24,599 --> 00:22:28,203
,אני חושב שלא משנה איפה אתה נמצא
.וירג'יל, אתה לא סתם בוקר עם רובה
239
00:22:28,366 --> 00:22:29,533
.בדיוק מה שאני חושב
240
00:22:29,700 --> 00:22:34,037
,לא עשינו שום דבר רע
.ולכם אין שמכות כאן
241
00:22:35,033 --> 00:22:36,334
?שמכות
242
00:22:36,833 --> 00:22:38,401
.אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות
243
00:22:38,566 --> 00:22:41,902
,גם אני חושב
.והוא בהחלט צודק
244
00:22:42,066 --> 00:22:44,334
?מה אתה עושה כאן
245
00:22:44,500 --> 00:22:46,768
.אנחנו רק משגיחים על העניינים
246
00:22:46,933 --> 00:22:48,567
?עבור מי
247
00:22:58,200 --> 00:22:59,367
!עקרת לי שיניים
248
00:22:59,533 --> 00:23:03,169
קולט מייצרים אקדחים
.כבדים וזאת עובדה
249
00:23:03,599 --> 00:23:05,702
?עבור מי אתם רוכבים
250
00:23:06,099 --> 00:23:07,801
.בראג
251
00:23:08,033 --> 00:23:11,169
?אתה חושב שבראג מנסה להפחיד אותנו
.בדיוק על זה חשבתי-
252
00:23:11,333 --> 00:23:12,467
?איך קוראים לך
253
00:23:12,633 --> 00:23:13,667
.דיין
...ובכן, דיין-
254
00:23:13,833 --> 00:23:16,769
אתה מוזמן לחזור למר
.בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים
255
00:23:16,933 --> 00:23:19,302
מר בראג לא יאהב את
.הרעיון שהיכית אותי
256
00:23:19,466 --> 00:23:22,735
נראה לי שגם אתה
.לא אהבת את זה, דיין
257
00:23:22,900 --> 00:23:26,803
.אתה צודק
...אז אתה ומר בראג יכולים לנ-
258
00:23:28,033 --> 00:23:30,235
?איזו מלה אני מנסה להגיד
.'לנחם'-
259
00:23:30,400 --> 00:23:33,936
אתה ומר בראג יכולים
.לנחם זה את זה
260
00:23:34,599 --> 00:23:37,102
.בן זונה
261
00:23:38,599 --> 00:23:41,235
קשה להאמין שג'ק בל
.הביא על עצמו את מותו
262
00:23:44,233 --> 00:23:47,069
?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג
263
00:23:48,933 --> 00:23:51,702
?בטחון מופרז בעצמו
.גם לדעתי-
264
00:23:53,700 --> 00:23:57,336
הוא בוודאי חשב שלבראג
.יש כבוד כלשהו כלפי החוק
265
00:23:58,933 --> 00:24:00,901
.זה לא רק האקדח
.אתה יודע את זה, אוורט
266
00:24:01,066 --> 00:24:03,601
.צריך גם לחשוב על זה שמולך
267
00:24:05,400 --> 00:24:09,203
זאת אחת הסיבות
.שאתה כאן וג'ק בל לא
268
00:24:09,366 --> 00:24:12,936
.זאת סיבה אחת
.ואתה השניה
269
00:24:29,433 --> 00:24:31,768
.יופי של נגינה
270
00:24:31,933 --> 00:24:33,934
.תודה
271
00:24:36,066 --> 00:24:38,268
.תודה. זה מספיק
272
00:24:38,433 --> 00:24:40,334
...מספיק, מספיק
273
00:24:40,566 --> 00:24:42,401
.תודה
274
00:24:51,299 --> 00:24:53,802
.לחיי המוזיקה
.לחיי המוזיקה-
275
00:25:01,233 --> 00:25:03,201
...אז, תגיד לי, מר קול
276
00:25:03,366 --> 00:25:05,568
.קראי לי וירג'יל
.כמובן, וירג'יל-
277
00:25:05,733 --> 00:25:09,002
כמה זמן
?אתה הורג אנשים למחייתך
278
00:25:09,533 --> 00:25:13,603
,ובכן, אלי
.אני לא הורג אנשים למחייתי
279
00:25:13,766 --> 00:25:15,834
.אני אוכף את החוק
280
00:25:16,000 --> 00:25:19,570
.הרג לפעמים מתלווה לעבודה
281
00:25:19,733 --> 00:25:22,802
.זה לא מה שרציתי לומר
?מה התכוונתי לומר, אוורט
282
00:25:22,966 --> 00:25:26,069
.תוצר-לוואי
.הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי-
283
00:25:26,466 --> 00:25:29,035
ומעולם לא הרגת מישהו
?בלי קשר לאכיפת החוק
284
00:25:29,200 --> 00:25:30,834
.מעולם לא
285
00:25:31,033 --> 00:25:33,235
?הוא אומר את האמת, אוורט
286
00:25:33,400 --> 00:25:35,001
.וירג'יל תמיד אומר את האמת
287
00:25:35,166 --> 00:25:37,568
אף-אחד לא אומר
.תמיד את האמת
288
00:25:37,733 --> 00:25:40,702
?למה לא
289
00:25:41,099 --> 00:25:43,502
.למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה
290
00:25:43,666 --> 00:25:47,269
.תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר
.לומר לאדם את מה שאתה באמת חושב
291
00:25:47,666 --> 00:25:49,300
?ולאישה
292
00:25:50,599 --> 00:25:54,003
?לאישה
.זה מה שאמרתי-
293
00:25:55,633 --> 00:26:01,171
ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי
.משהו לאישה מעולם
294
00:26:01,333 --> 00:26:02,667
...וירג'יל קול
295
00:26:06,333 --> 00:26:09,703
אתה אומר לי שמעולם
?לא היית עם אישה
296
00:26:10,366 --> 00:26:14,169
ובכן, אלי, לא נראה לי
.שזה נושא שעלי לדון בו איתך
297
00:26:14,333 --> 00:26:16,501
?אבל היית
.כמובן-
298
00:26:17,666 --> 00:26:19,701
?ומעולם לא אמרת לה דבר
299
00:26:21,900 --> 00:26:24,869
ברוב המקרים, עשינו
.את מה שהיינו צריכים
300
00:26:25,900 --> 00:26:28,068
?ומה זה היה
301
00:26:31,099 --> 00:26:33,836
.לא נמשיך לדון בעניין הזה
302
00:26:36,633 --> 00:26:38,868
.וירג'יל
303
00:26:40,666 --> 00:26:43,735
.אני צוחקת
.זה לא לרוחי-
304
00:26:43,900 --> 00:26:46,168
.חרא. לעזאזל איתך
305
00:26:46,333 --> 00:26:47,934
.עוד שניים, וואלס
306
00:26:48,099 --> 00:26:50,836
מנוול שפוף וקטן, איפה
?אתה מכניס את כל זה
307
00:26:51,000 --> 00:26:52,101
.והוא אפילו עדיין לא שיכור
308
00:26:52,266 --> 00:26:54,368
אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי
.שתרצה
309
00:26:54,533 --> 00:26:57,669
.רק תגיד מתי, וואלס
...מתי-
310
00:27:00,233 --> 00:27:02,602
.חרא
311
00:27:06,066 --> 00:27:08,301
.תשתקו
?מה, מרשל-
312
00:27:08,466 --> 00:27:11,035
.צאו מכאן
.לא עשינו כלום-
313
00:27:18,500 --> 00:27:20,168
.לא, וירג'יל
314
00:27:20,333 --> 00:27:23,469
!וירג'יל
315
00:27:25,099 --> 00:27:26,734
!די
316
00:27:29,666 --> 00:27:31,234
.וירג'יל
317
00:27:36,033 --> 00:27:37,868
.אתה יכול לשחרר
318
00:27:44,766 --> 00:27:46,701
.אתה יכול לשחרר
319
00:28:15,099 --> 00:28:18,169
מר היץ', אפשר להחליף איתך
?כמה מילים, אדוני
320
00:28:18,333 --> 00:28:19,600
.בהחלט
321
00:28:19,766 --> 00:28:23,970
מר היץ', זה בקשר
... לעגלון
322
00:28:24,133 --> 00:28:26,502
...ובכן, העגלון שהוא השבית
323
00:28:26,666 --> 00:28:29,535
.הוא עובד עירייה, אדוני
324
00:28:29,700 --> 00:28:32,002
.אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל
...כן-
325
00:28:32,166 --> 00:28:35,369
.חשבתי שאתה נגיש יותר
326
00:28:35,533 --> 00:28:37,902
...ואיש שיחה
327
00:28:38,066 --> 00:28:40,802
אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי החוק
...יכו אנשים עד מוות
328
00:28:40,966 --> 00:28:42,133
.ללא סיבה
329
00:28:42,299 --> 00:28:45,736
הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר
.והתנצלתי בשמו של וירג'יל
330
00:28:45,900 --> 00:28:48,302
כן, אולי היה מוטב שייקח
.אותו אליו בעצמו
331
00:28:48,466 --> 00:28:50,868
.וירג'יל לא עושה דברים כאלה
332
00:28:51,033 --> 00:28:54,636
המעשה שהוא עשה
!היה מטורף, אדוני
333
00:28:54,799 --> 00:28:58,436
?אתה קורא לוירג'יל מטורף
.כן. לא-
334
00:28:59,799 --> 00:29:02,536
נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן
?יכול שלא להיות מטורף
335
00:29:02,700 --> 00:29:06,336
.אתה לא מטורף
.אולי כן, ואולי לא-
336
00:29:06,933 --> 00:29:09,235
,לא משנה מה אני
.אני לא וירג'יל קול
337
00:29:09,400 --> 00:29:12,035
זה לא נותן לו את הזכות
.להכות אנשים חפים-מפשע
338
00:29:12,200 --> 00:29:13,234
לא, זה לא נותן לו.
339
00:29:13,400 --> 00:29:15,401
..וזה לרב גם לא מה שקורה
340
00:29:15,566 --> 00:29:17,701
ואם כן, זה מפני
.שזהו וירג'יל קול
341
00:29:17,866 --> 00:29:21,236
ואתה שכרת אותו
.להיות וירג'יל קול
342
00:29:21,599 --> 00:29:24,336
.אני לא בטוח שהבנתי
343
00:29:25,133 --> 00:29:26,467
.לא
344
00:29:27,200 --> 00:29:29,535
.גם אני לא בטוח
345
00:29:30,266 --> 00:29:32,301
.יום טוב. -כן
346
00:30:54,733 --> 00:30:57,001
.בוקר טוב, אברי
.בוקר טוב-
347
00:30:58,900 --> 00:31:02,970
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב, וירג'יל-
348
00:31:05,433 --> 00:31:08,569
.בוקר טוב, טילדה
.בוקר טוב, מר קול-
349
00:31:12,299 --> 00:31:13,701
.תודה
350
00:31:24,400 --> 00:31:27,336
?הכל בסדר איתך ועם אלי
.נפלא-
351
00:31:27,500 --> 00:31:31,537
,היא אשה נפלאה
.והכל נפלא בינינו
352
00:31:31,700 --> 00:31:33,935
.אני שמח לשמוע
353
00:31:39,166 --> 00:31:42,335
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב-
354
00:31:47,266 --> 00:31:49,067
.תודה
355
00:32:00,500 --> 00:32:02,201
.נחש מה, אוורט
356
00:32:02,366 --> 00:32:03,734
?מה
357
00:32:04,099 --> 00:32:07,369
ראית את הבית שפיליפ בנה
?'בקצה המזרחי של רחוב סאות
358
00:32:08,733 --> 00:32:11,836
כן. -מר אולסן בנה
.אותו עבור בתו ובעלה
359
00:32:12,000 --> 00:32:13,868
,אך הם עוברים לוירג'יניה
360
00:32:14,366 --> 00:32:17,869
... אז הוא עומד למכור אותו
361
00:32:18,900 --> 00:32:20,334
.לוירג'יל ולי
362
00:32:22,533 --> 00:32:24,801
זה הולך להיות הבית
!הכי יפה בעיירה
363
00:32:24,966 --> 00:32:27,535
.עם טרקלין וגדר לבנה
364
00:32:27,700 --> 00:32:31,203
ומרפסת גדולה כדי שנראה
.מי מגיע לפגוש את קול
365
00:32:39,433 --> 00:32:41,268
.מה את אומרת
366
00:32:52,933 --> 00:32:54,434
.אני לא חמוש
367
00:32:56,200 --> 00:32:57,901
.שמי וויטפילד
368
00:32:58,066 --> 00:33:00,868
אני ג'ו וויטפילד
.ואני פועל שכיר אצל בראג
369
00:33:05,833 --> 00:33:08,802
אלי, אני צריך דקה לבד
.עם הבחור הזה
370
00:33:10,733 --> 00:33:12,601
.בהחלט
371
00:33:13,299 --> 00:33:16,803
עלי לבצע את תרגילי
.הפסנתר שלי ממילא
372
00:33:22,566 --> 00:33:24,668
הייתי עם דיין על הגבעה
...כשאתה והסגן שלך
373
00:33:24,833 --> 00:33:27,402
.החטפתם לו
374
00:33:33,799 --> 00:33:36,469
לקחתי את התפקיד כי בראג
.אמור היה לעסוק בבקר
375
00:33:36,633 --> 00:33:39,268
.וזה מה שאני יודע
?לאן אתה חותר, בן-
376
00:33:40,433 --> 00:33:43,502
הייתי אצל בראג
.כשמרשל בל וסגניו נהרגו
377
00:33:45,733 --> 00:33:47,501
?מי עשה זאת
378
00:33:48,866 --> 00:33:50,534
.בראג
379
00:33:53,700 --> 00:33:56,335
ראית את ראנדל בראג
?יורה בג'ק בל
380
00:33:56,500 --> 00:33:58,568
.כן, אדוני
.ובשני סגניו
381
00:33:58,733 --> 00:34:01,068
.הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים
382
00:34:01,233 --> 00:34:02,968
.שב שם
383
00:34:09,966 --> 00:34:12,735
אני לא רוצה להיות
.שותף בהרג של אנשים
384
00:34:13,699 --> 00:34:16,135
?תעיד על מה שראית
385
00:34:17,466 --> 00:34:18,834
.כן. כן, אדוני
386
00:34:19,000 --> 00:34:21,502
?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים
.כן-
387
00:34:22,766 --> 00:34:25,969
,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם
... לירות באנשים
388
00:34:26,133 --> 00:34:28,935
להביא את בראג למשפט
.ואז אתה תשתפן ותברח
389
00:34:29,099 --> 00:34:31,168
.אגיד את מה שראיתי
390
00:34:32,166 --> 00:34:34,167
?אתה נותן לי את מלתך
391
00:34:36,133 --> 00:34:37,634
.כן
392
00:36:15,166 --> 00:36:17,368
אתה עצור בגין הרצח
.של ג'ק בל
393
00:36:17,533 --> 00:36:19,401
.אל תשמיע הגה
394
00:36:21,966 --> 00:36:25,803
.אתה לא יכול לעשות את זה, קול
.כן? אז הנה אני עושה את זה-
395
00:36:25,966 --> 00:36:27,367
.בוא נזוז
396
00:36:40,666 --> 00:36:43,068
.על הסוסים
.הם לקחו את בראג
397
00:36:56,866 --> 00:36:59,235
.תמשיך לכוון עליו, אוורט
398
00:37:19,633 --> 00:37:23,169
.נסה משהו, ואתה מת
399
00:37:24,500 --> 00:37:26,535
?מה לעשות, מר בראג
400
00:37:26,699 --> 00:37:28,701
.תגיד להם שיורידו נשקים
401
00:37:29,900 --> 00:37:31,835
.עיצרו, חברים
402
00:37:32,099 --> 00:37:34,035
.הורידו נשקים
403
00:37:35,933 --> 00:37:37,868
!הורידו נשקים
404
00:38:11,366 --> 00:38:14,168
תגיד להם שלא לעקוב אחרינו
.או שאני מפוצץ לך את הלסת
405
00:38:14,333 --> 00:38:16,435
.'מיטץ
.כן, מר בראג-
406
00:38:16,599 --> 00:38:19,069
,אל תעקבו אחריי
.מבין? הישארו במקומכם
407
00:38:19,866 --> 00:38:21,701
.אם אתה אומר, מר בראג
408
00:38:45,033 --> 00:38:48,102
.זה מר בראג
.זה אכן הוא-
409
00:38:50,066 --> 00:38:51,534
.הוא בידיהם
410
00:38:53,400 --> 00:38:55,969
.השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי
411
00:38:56,133 --> 00:38:59,536
.אתה מבזבז את זמנך, קול
.אין לך שום הוכחה
412
00:39:12,433 --> 00:39:14,034
.אתה מת
413
00:39:15,333 --> 00:39:17,501
.זו אינה שכנות טובה
414
00:39:17,666 --> 00:39:19,401
.אתה מת
415
00:39:25,766 --> 00:39:27,834
.לעולם לא תתלה אותי, קול
416
00:39:28,266 --> 00:39:31,235
.לעולם זה זמן רב, מר בראג
417
00:39:39,500 --> 00:39:41,635
.אלך לבדוק מה עם אלי
418
00:39:41,800 --> 00:39:45,770
,אם יש סימן לבעיות
.תן כמה יריות ואגיע
419
00:39:46,033 --> 00:39:48,001
אלא אם כן תהיה
.בעיצומה של רכיבה סוערת
420
00:39:51,033 --> 00:39:54,636
אוורט... אנחנו
.מכירים זמן רב
421
00:39:54,800 --> 00:39:58,036
...אני לא מחבב את ההערות המזל
422
00:39:59,500 --> 00:40:02,169
?מזלזלות
.ההערות המזלזלות-
423
00:40:02,333 --> 00:40:03,667
.בעיקר בקשר לאלי
424
00:40:09,166 --> 00:40:11,268
.לא, אתה צודק
425
00:40:11,866 --> 00:40:13,467
.אני מתנצל
426
00:40:13,633 --> 00:40:15,568
.לא התכוונת לכל רע
427
00:40:16,133 --> 00:40:18,101
.ההתנצלות התקבלה
428
00:40:33,933 --> 00:40:36,335
.אני יודע שאתה מפחד, בן
429
00:40:37,766 --> 00:40:42,003
,אם תקיים את הבטחתך ותעיד
.מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה
430
00:40:46,833 --> 00:40:48,501
.תודה, אדוני
431
00:40:48,900 --> 00:40:50,534
.על לא דבר
432
00:41:39,699 --> 00:41:42,836
.אלי נובחת עלי כמו כלבה
433
00:41:43,033 --> 00:41:47,771
,היא אומרת שאני שקוע בתפקיד כל הזמן
,יושב ומשגיח על האסיר שלנו
434
00:41:47,933 --> 00:41:49,901
,ושהעבודה חשובה לי ממנה
435
00:41:50,066 --> 00:41:53,302
שעוד לא הבאתי אותך
... לראות את הבית
436
00:41:54,866 --> 00:41:57,068
חשבתי ללכת לראות
.כשיגמרו לבנות אותו
437
00:41:57,233 --> 00:41:59,268
?לך לשם, בסדר
438
00:41:59,433 --> 00:42:01,201
.תרגיע אותה קצת
439
00:42:01,366 --> 00:42:04,102
תגיד לה שהוא
.מוצא חן בעיניך
440
00:42:05,900 --> 00:42:06,934
?מה יש לך שם
441
00:42:07,099 --> 00:42:11,003
היא שאלה איזה מהם אני
.מעדיף בשביל הווילונות
442
00:42:12,366 --> 00:42:15,902
,אוורט, מעולם לא היה לי בית
.לא ידעתי מה להגיד לה
443
00:42:16,466 --> 00:42:20,069
,אם הרוח תמשיך להתגבר
.הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג
444
00:42:20,233 --> 00:42:23,703
.הבית הזה לא יזוז לשום מקום
.השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד
445
00:42:23,866 --> 00:42:27,402
אתה מוכן ללכת
.לשם, בבקשה? לך
446
00:42:27,566 --> 00:42:30,068
.היא מתכננת את הריהוט
447
00:42:31,766 --> 00:42:33,334
.הנה, קח את אלה איתך
448
00:42:33,500 --> 00:42:36,569
תגיד לה לבחור את
.מה שהיא מעדיפה
449
00:42:38,000 --> 00:42:40,736
.אני די מעדיף את זה
450
00:42:40,900 --> 00:42:43,702
.דרך זה אתה יכול לראות
451
00:42:47,199 --> 00:42:49,869
הם לא קטנים מדי
?לוילונות
452
00:42:50,633 --> 00:42:52,701
.לך לשם
453
00:43:13,266 --> 00:43:15,101
.אוורט
454
00:43:15,566 --> 00:43:17,534
.צהריים טובים, גברתי
455
00:43:18,400 --> 00:43:20,368
.אני בטח נראית נורא
456
00:43:20,533 --> 00:43:24,737
.את נראית טוב, כמו תמיד
.אתה נחמד מדי, אוורט-
457
00:43:26,199 --> 00:43:29,102
וירג'יל אומר שכדאי שאת
.תבחרי את הוילונות
458
00:43:30,166 --> 00:43:32,501
.הוא לא הצליח לבחור בעצמו
459
00:43:34,733 --> 00:43:36,267
.הבית מתקדם ממש מהר
460
00:43:36,433 --> 00:43:39,502
?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו
461
00:43:39,966 --> 00:43:41,701
.אני די בטוח שכן
462
00:43:41,866 --> 00:43:44,068
.הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית
463
00:43:44,233 --> 00:43:47,569
.לא מתייחס אלי
464
00:43:48,333 --> 00:43:52,804
.הוא בכלא, עם רובה
465
00:43:52,966 --> 00:43:54,801
.מתפקד כמרשל
466
00:43:55,500 --> 00:43:59,871
ובכן, אני מאמין שהוא עושה
.את מה שמצפים ממנו
467
00:44:00,433 --> 00:44:02,802
.כן, אבל זאת העבודה שלו
468
00:44:02,966 --> 00:44:05,001
.אלו לא החיים שלו
469
00:44:08,933 --> 00:44:12,436
.זה יהיה הדור ממש
470
00:44:12,633 --> 00:44:14,301
.בוא תראה
471
00:44:15,000 --> 00:44:16,134
...זה הטרקלין
472
00:44:16,300 --> 00:44:20,537
מכאן נסתכל
.ונראה מי מגיע אל קול
473
00:44:22,733 --> 00:44:25,268
.בוא ותראה את זה
474
00:44:25,500 --> 00:44:29,604
.זה יהיה חדר השינה
.וזה המטבח
475
00:44:29,933 --> 00:44:32,535
?תבוא לבקר לעתים קרובות
476
00:44:32,933 --> 00:44:34,367
.כל פעם שיזמינו אותי
477
00:44:34,533 --> 00:44:36,902
.אני טובה בבישול, אתה יודע
478
00:44:38,133 --> 00:44:40,201
.לא חשבתי שלא
479
00:44:49,500 --> 00:44:51,702
?אתה חושב שאני יפה
480
00:44:52,666 --> 00:44:54,701
.כן
481
00:45:10,266 --> 00:45:13,402
.את עם וירג'יל
482
00:45:13,633 --> 00:45:14,767
.כך גם אני
483
00:45:16,433 --> 00:45:18,668
.וירג'יל לא כאן
484
00:45:22,233 --> 00:45:24,568
.אנחנו לא זה עם זו
485
00:45:26,199 --> 00:45:28,101
.שנינו איתו
486
00:45:30,566 --> 00:45:32,434
.שחרר אותי
487
00:45:33,333 --> 00:45:36,703
?את מבינה מה אני אומר
.שחרר-
488
00:45:36,866 --> 00:45:39,168
?כן
.שחרר-
489
00:45:48,766 --> 00:45:50,667
.פשוט תלך
490
00:46:30,500 --> 00:46:32,501
.הגענו עבור מר בראג
.לא תוכלו לקבל אותו-
491
00:46:32,666 --> 00:46:35,668
אוורט, כנס למשרד
.עם קצוץ-הקנה
492
00:46:35,833 --> 00:46:38,502
,אם קורה משהו
.תפוצץ למר בראג את הראש
493
00:46:38,666 --> 00:46:41,035
.כן, אדוני
.ניקח אותו אם נהיה חייבים-
494
00:46:41,199 --> 00:46:42,534
.אם תנסו, הוא ימות
495
00:46:45,500 --> 00:46:48,469
,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול
.אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו
496
00:46:48,633 --> 00:46:50,167
אתם מכירים את
.ההסדר, בחורים
497
00:46:50,533 --> 00:46:52,534
לפני שמישהו מכם
.יעשה מעשה בלתי-הפיך
498
00:46:52,699 --> 00:46:54,835
אתה חושב שאם תירה
?זה יבריח אותנו
499
00:46:55,000 --> 00:46:56,101
.לא
500
00:46:57,199 --> 00:46:59,535
.'נהרוג אותך ואת היטץ
.אתם תנסו-
501
00:46:59,699 --> 00:47:01,968
אתה מוכן למות כדי למנוע
?מאיתנו לקחת אותו
502
00:47:02,133 --> 00:47:03,701
.ודאי
503
00:47:04,933 --> 00:47:06,934
?היטץ', גם אתה מוכן למות
504
00:47:07,099 --> 00:47:11,671
כמובן שהוא מוכן למות. אתה חושב שאם
?היינו מפחדים למות היינו עוסקים בזה
505
00:47:12,366 --> 00:47:13,934
הוא הצליח.
506
00:47:14,366 --> 00:47:16,067
.הם מתווכחים איתו
507
00:47:16,466 --> 00:47:17,934
.אתה
508
00:47:18,199 --> 00:47:19,234
?אני
509
00:47:19,866 --> 00:47:21,400
?אתה פוחד למות
510
00:47:21,833 --> 00:47:25,236
.אנל'א פוחד
.טוב, כי אתה תמות ראשון-
511
00:47:25,833 --> 00:47:28,769
והבחור עם הצעיף
.האדום הבא בתור
512
00:47:33,366 --> 00:47:35,067
.לך הביתה, וינס
513
00:47:36,099 --> 00:47:38,101
.לך הביתה
514
00:47:38,833 --> 00:47:41,035
לך, הרבה אנשים
.ימותו אם לא תלך
515
00:47:42,599 --> 00:47:44,034
.לכו הביתה
.תתחפפו
516
00:47:44,199 --> 00:47:47,002
.תוציא את כולם מפה
517
00:47:47,166 --> 00:47:50,068
!אנחנו עוד נחזור, קול
518
00:47:53,566 --> 00:47:55,301
?וירג'יל
519
00:47:58,500 --> 00:48:01,603
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר, אלי-
520
00:48:02,433 --> 00:48:04,334
.בואי נכניס אותך פנימה
521
00:48:10,566 --> 00:48:12,367
?מה עשית
522
00:48:14,366 --> 00:48:17,402
?מה אכפת לך
?מה עשית-
523
00:48:23,933 --> 00:48:25,401
.ברחתי
524
00:48:29,366 --> 00:48:32,402
?תספר הכל למר קול
.לא-
525
00:48:32,566 --> 00:48:35,135
?אתה מתכוון לספר הכל
.לא-
526
00:48:36,500 --> 00:48:38,869
.וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה
527
00:48:42,900 --> 00:48:45,369
ואני גם לא רוצה
.שישמע את זה ממך
528
00:48:45,533 --> 00:48:48,369
אם הוא יגלה, אדע
.מי לא סגרה את הפה
529
00:48:49,900 --> 00:48:54,237
אוורט, כמה פעמים לא
.רצית שאסגור את הפה
530
00:49:03,400 --> 00:49:06,870
,מה אם היא תספר לו
?שזה היה ביוזמתך
531
00:49:09,033 --> 00:49:10,667
?למה שתעשה דבר כזה
532
00:49:11,266 --> 00:49:13,434
.במוקדם או במאוחר היא תספר לו
533
00:49:26,233 --> 00:49:30,136
.בוקר טוב, טילדה
.'בוקר טוב, מר היץ-
534
00:49:37,066 --> 00:49:39,635
לא יכולתי שלא לשים לב
.לספרים שלך, מרשל
535
00:49:41,699 --> 00:49:44,269
?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון
536
00:49:45,166 --> 00:49:49,103
,לא הסופר הכי אלגנטי
.אבל הוא מעביר את המסר שלו
537
00:49:51,266 --> 00:49:54,836
למרות שאני בטוח שליימן
,מעט נבוך לפעמים
538
00:49:55,000 --> 00:49:59,537
בגלל אוצר-המילים
?העלוב שלו, לא כך
539
00:49:59,699 --> 00:50:01,468
.התייחסנו אליך באדיבות, בראג
540
00:50:01,633 --> 00:50:03,968
בתמורה אני מצפה שתדבר רק
,כשפונים אליך
541
00:50:04,133 --> 00:50:06,201
.אחרת שתוק
542
00:50:06,766 --> 00:50:08,200
.אדבר אם ארצה
543
00:50:08,366 --> 00:50:10,935
אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את המוות
544
00:50:11,099 --> 00:50:13,969
.כל ארוחת בוקר אם נרצה
545
00:50:24,699 --> 00:50:29,071
.קלייד סטרינגר, מחוז השריף
.סגני, צ'ארלי טוויקסברי
546
00:50:29,233 --> 00:50:30,968
?וירג'יל קול
.כאן-
547
00:50:31,133 --> 00:50:33,335
.ציפינו לך, שריף
548
00:50:33,933 --> 00:50:35,367
.קלייד
549
00:50:35,966 --> 00:50:37,000
.שלום
.בוקר טוב-
550
00:50:37,166 --> 00:50:39,067
הבחור הזה
.'הוא סגני, אוורט היץ
551
00:50:39,233 --> 00:50:43,103
הגענו הנה על רכבת מיאקי
.עם השופט וואלס קליסטר
552
00:50:43,433 --> 00:50:48,204
,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו
.פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד
553
00:50:48,500 --> 00:50:50,835
?אתה הולך להעיד
.כן, אדוני-
554
00:50:51,000 --> 00:50:54,703
.אם הוא לא ימות מפחד קודם
... שמרנו עליו מבו-
555
00:51:02,300 --> 00:51:04,335
?מהי המילה שאני מחפש
556
00:51:04,500 --> 00:51:08,437
.מבודד
.מבודד למטרות בטחון-
557
00:51:10,166 --> 00:51:13,402
צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך
.עד המשפט אם תזדקק לכך
558
00:51:13,566 --> 00:51:15,868
יכול להיות שאצטרך
.לתפוס אתכם במלה
559
00:51:17,666 --> 00:51:19,768
.בוקר טוב
.בוקר טוב, רבותיי-
560
00:51:19,933 --> 00:51:21,334
?יוצא לנסיעה קופצנית
561
00:51:21,500 --> 00:51:25,537
'כן, אני וגברת פרנץ
.עומדים לצאת לסיור קטן
562
00:51:27,333 --> 00:51:29,201
.מר ריין, מר מאי
563
00:51:29,366 --> 00:51:31,267
.בוקר טוב, אוורט
564
00:51:31,433 --> 00:51:33,234
.הבאתי לך קצת מטעמים
565
00:51:35,033 --> 00:51:38,002
אתה בטוח שתוכל
להתמודד עם הציוד הזה? -ובכן
566
00:51:41,766 --> 00:51:43,334
?אתה מכיר אותם
567
00:51:44,099 --> 00:51:46,168
.האחים שלטון
568
00:51:46,333 --> 00:51:48,835
.הם עובדים הרבה
.הם עובדים כאקדוחנים-
569
00:51:49,366 --> 00:51:52,001
?הם טובים
.הם מעולים-
570
00:51:52,466 --> 00:51:54,100
?טובים כמונו
571
00:51:54,266 --> 00:51:56,401
.לא יודע אם הם לא
572
00:51:57,566 --> 00:51:59,267
.לא נראה שהם חגורים
573
00:52:07,166 --> 00:52:09,001
.עבר זמן רב, וירג'יל
574
00:52:10,699 --> 00:52:13,669
.רינג
?זוכר את אחי-
575
00:52:13,833 --> 00:52:15,634
.מאקי
.וירג'יל-
576
00:52:15,800 --> 00:52:17,268
?אוכל להזמין אותך למשקה
577
00:52:19,400 --> 00:52:21,335
?אתה עדיין עושה את זה
578
00:52:21,800 --> 00:52:23,368
.אנחנו לא
579
00:52:27,099 --> 00:52:28,835
.'זהו סגני, אוורט היץ
580
00:52:29,000 --> 00:52:30,968
?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש
581
00:52:31,133 --> 00:52:33,401
לא ראיתי מישהו
.טוב כמו וירג'יל
582
00:52:33,966 --> 00:52:37,669
.אבל אתה לא אומר שאתה לא טוב כמוהו
.לא דן בכך, למען האמת-
583
00:52:37,833 --> 00:52:39,634
?מה אתה ומאקי עושים בעיירה
584
00:52:39,800 --> 00:52:42,602
כל אחד חייב להיות במקום
?כלשהו, לא כך, מאקי
585
00:52:42,766 --> 00:52:46,870
אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא
.לבקר
586
00:52:47,833 --> 00:52:49,367
.אני אוהב משפטים רציניים
587
00:52:49,533 --> 00:52:51,301
.בוקר טוב
588
00:52:54,599 --> 00:52:55,767
.'זאת הגברת פרנץ
589
00:52:57,233 --> 00:52:58,701
.גברתי
590
00:52:59,633 --> 00:53:00,867
.רבותיי
591
00:53:04,366 --> 00:53:06,000
.תודה
592
00:53:08,633 --> 00:53:11,902
,הייתם בעיירות קודמות שלי
593
00:53:12,966 --> 00:53:15,068
.אתם מכירים את החוקים
594
00:53:16,133 --> 00:53:17,534
.קדימה
595
00:53:22,933 --> 00:53:26,436
תמיד חשבתי שוירג'יל הוא
.איש של זונות ואינדיאניות
596
00:53:28,500 --> 00:53:29,567
.היא לא אחת מאלה
597
00:53:30,400 --> 00:53:32,201
.קיבלתי
598
00:53:41,300 --> 00:53:43,335
?מה קרה בהמשך
599
00:53:54,766 --> 00:53:57,401
מר בראג ירה בסגניו
.של בל עם הווינצ'סטר
600
00:53:57,566 --> 00:53:59,167
!שקרן
601
00:54:04,533 --> 00:54:06,835
,עוד התפרצות כזאת, מר בראג
602
00:54:07,000 --> 00:54:10,570
ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות
..להשתיק אותך
603
00:54:10,733 --> 00:54:12,501
בכל דרך
.שהוא רואה לנכון
604
00:54:12,666 --> 00:54:16,503
עם כל הכבוד, כבודו, חייו
.של הלקוח שלי תלויים על הכף
605
00:54:16,666 --> 00:54:19,268
.חייו עדיין לא תלויים, פרקליט
606
00:54:20,933 --> 00:54:24,403
.תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב
607
00:54:24,900 --> 00:54:26,901
.המשך, בן
608
00:54:29,166 --> 00:54:33,770
ואז מר בראג ירה במרשל
.בל ובסגנו השני
609
00:54:35,433 --> 00:54:38,636
?ראית את זה קורה במו עיניך, בן
610
00:54:38,800 --> 00:54:40,368
.כן אדוני
611
00:54:42,266 --> 00:54:44,167
.תודה, מר וויטפילד
612
00:54:44,333 --> 00:54:46,735
מר מילר, הינך רשאי
.לתחקר את העד
613
00:54:53,000 --> 00:54:56,570
אתה נשבע להגיד את האמת
.ורק את האמת
614
00:54:56,733 --> 00:54:57,767
.כן אדוני
615
00:55:02,633 --> 00:55:06,036
מר סאליבן, מה
.יש לך לומר
616
00:55:06,599 --> 00:55:10,503
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
617
00:55:10,666 --> 00:55:12,667
.אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר
618
00:55:12,833 --> 00:55:14,834
.זה מה שכולכם אמרתם
619
00:55:16,500 --> 00:55:19,603
האם למישהו יש משהו
... אחר לומר מלבד
620
00:55:19,766 --> 00:55:23,302
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
621
00:55:23,466 --> 00:55:25,868
ואני לא יודע על
.מה וויטפילד מדבר
622
00:55:29,400 --> 00:55:31,468
.אתה רשאי לרדת מהדוכן
623
00:55:32,666 --> 00:55:36,870
...אין צורך לבזבז זמן
.באמירת אותו הדבר שוב ושוב
624
00:55:37,033 --> 00:55:39,435
ללקוח שלי יש הזכות להעיד
...להגנתו
625
00:55:39,599 --> 00:55:42,169
.כמובן, רק הירגע
626
00:55:42,333 --> 00:55:43,667
...מר וויטפילד
627
00:55:45,133 --> 00:55:46,300
?יש ברשותך סוס
628
00:55:46,466 --> 00:55:47,700
.כן אדוני
629
00:55:47,866 --> 00:55:50,468
,אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים בכוורת
630
00:55:50,633 --> 00:55:53,402
.תעלה על סוסך ותרכב מכאן
631
00:55:53,566 --> 00:55:55,668
...תרכב ואל תסתכל לאחור
632
00:55:57,000 --> 00:56:00,536
...עכשיו
.תרכב מהר, ילד-
633
00:56:08,066 --> 00:56:09,467
.השבע אותו, מר וואלאס
634
00:56:13,266 --> 00:56:15,267
.שים את ידך על התנ"ך
635
00:56:15,666 --> 00:56:18,168
אתה נשבע לומר את האמת ורק
.את האמת כולה... -אני נשבע
636
00:56:22,533 --> 00:56:26,036
...כבודו
...אני חש בסלידה מסויימת-
637
00:56:26,199 --> 00:56:28,402
.שב, מר בראג
638
00:56:29,566 --> 00:56:31,901
אני חש בסלידה מסויימת
,כלפי היום
639
00:56:32,066 --> 00:56:34,668
.מכיוון שאני פנים חדשות
640
00:56:35,766 --> 00:56:39,970
לא הרגתי את ג'ק בל או
.סגניו, ג'ק היה חבר שלי
641
00:56:40,133 --> 00:56:41,501
לא הייתה לי שום
.סיבה להרוג אותו
642
00:56:42,666 --> 00:56:47,037
מר וויטפילד אינו יותר
.מילד מפוחד
643
00:56:47,199 --> 00:56:50,670
...שקל לשכנעו להגיד הכל
644
00:56:50,833 --> 00:56:53,769
.שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול
645
00:56:54,266 --> 00:56:56,201
תושבי אפלוסה
646
00:56:56,733 --> 00:57:00,703
אפשרו למר
.קול להשתלט על עיירתם
647
00:57:01,500 --> 00:57:05,904
אך אין זה צדק
,באומתנו החדשה
648
00:57:06,099 --> 00:57:10,037
לאפשר לו לשלול
.ממני את חירותי
649
00:57:10,400 --> 00:57:14,003
.שלא לדבר על חיי
650
00:57:16,733 --> 00:57:19,235
.מרשים מאוד, מר בראג
651
00:57:20,500 --> 00:57:22,735
.אך לא משכנע
652
00:57:23,199 --> 00:57:25,168
אני מוצא אותך אשם
.בהאשמות אלה
653
00:57:26,866 --> 00:57:29,335
.אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי
654
00:57:32,199 --> 00:57:33,334
.בית המשפט סיים
655
00:57:54,333 --> 00:57:55,867
.אוורט
656
00:57:57,900 --> 00:58:01,603
מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג"
...אותי
657
00:58:01,766 --> 00:58:04,235
".לא מה שהאנשים חושבים
658
00:58:05,500 --> 00:58:12,173
התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים
.האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים
659
00:58:14,166 --> 00:58:15,800
.עקלקל
660
00:58:31,633 --> 00:58:34,669
נביא לכם ירך-חזיר
.כשנגיע לצ'סטר
661
00:58:34,833 --> 00:58:36,434
?כמה זמן עד לצ'סטר
662
00:58:38,233 --> 00:58:40,234
.שלושת-רבעי שעה
663
00:58:41,633 --> 00:58:45,603
,כשנגיע לעליה הרכבת תאט
664
00:58:45,766 --> 00:58:48,702
,זו לא עליה חדה
.אבל היא ארוכה מאד
665
00:58:59,766 --> 00:59:02,835
.אני הולך להסתכל בחוץ
.אין בעיה-
666
01:00:02,433 --> 01:00:04,601
.אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו
667
01:00:06,699 --> 01:00:09,769
,כל סימן לאיום מצדכם
.ומאקי יורה בה
668
01:00:10,166 --> 01:00:14,203
,או שמפרקה יישבר
.ותגרר לאורך המוסקי
669
01:00:14,699 --> 01:00:16,968
,אז תצטרכו לשחרר את בראג
670
01:00:17,133 --> 01:00:20,503
.או שהיא תיהרג
671
01:00:20,666 --> 01:00:22,667
.אתה נמצא על הכוונת שלי
672
01:00:22,833 --> 01:00:25,702
.לא משנה מה קורה, תמות
673
01:00:32,400 --> 01:00:36,470
,מה אתה חושב, וירג'יל
?חושב שאבהל ואשנה את דעתי
674
01:00:58,099 --> 01:00:59,568
,הניחו את הרובים
675
01:00:59,733 --> 01:01:01,167
מצטער, קול
.אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך
676
01:01:01,333 --> 01:01:02,967
!הורידו אותם
677
01:01:03,133 --> 01:01:04,234
.גם אתה, אוורט
678
01:01:11,433 --> 01:01:12,934
.צ'ארלי
679
01:01:17,466 --> 01:01:20,802
,ניתן לכם את בראג
.ואתם תיתנו לנו את האישה
680
01:01:20,966 --> 01:01:23,234
וירג'יל אתה יודע שאני
.לא כזה טיפש
681
01:01:23,400 --> 01:01:26,469
תנו לנו את בראג, ונשאיר את האישה
.אצלנו, תעלו על הרכבת
682
01:01:26,633 --> 01:01:30,069
,וכשתצאו מטווח ראייה
.נשחרר אותה
683
01:01:38,900 --> 01:01:40,401
.תן להם את בראג
684
01:01:40,800 --> 01:01:42,701
.צ'ארלי, לך תביא אותו
685
01:02:02,800 --> 01:02:05,002
!תן לי את הנשק שלך
.לא-
686
01:02:05,166 --> 01:02:08,269
.אני אירה בבן זונה הזה
.זה לא חלק מהעיסקה-
687
01:02:08,433 --> 01:02:10,535
.לעזאזל רינג, אני משלם לך
.תן לי את הרובה שלך
688
01:02:10,699 --> 01:02:12,101
.אתה חייב לי כסף
689
01:02:12,266 --> 01:02:14,534
,עד שלא תשלם
.לא תקבל את הנשק
690
01:02:18,233 --> 01:02:20,501
!הסיעו את הרכבת
691
01:02:21,033 --> 01:02:23,168
אמרתי לך
.שלעולם לא תתלה אותי, קול
692
01:02:23,333 --> 01:02:24,834
.לעולם עוד לא הגיע
693
01:03:31,766 --> 01:03:33,834
.עזוב אותו, שריף
694
01:03:35,500 --> 01:03:39,170
אבל אין לנו סוסים. לא
.נוכל לרדוף אחריו ברגל
695
01:03:40,599 --> 01:03:43,402
אנחנו יכולים לחזור
.לאפלוסה ולהביא משם
696
01:03:44,533 --> 01:03:48,036
,ככל שקול יחזור מהר יותר
.נצא מהר יותר
697
01:03:48,266 --> 01:03:50,067
.הוא לא יחזור
698
01:03:51,233 --> 01:03:52,968
?הוא לא יחזור
699
01:03:53,633 --> 01:03:56,469
.לא, הוא לא יחזור
700
01:04:09,766 --> 01:04:12,335
.אין לנו סוסים, וירג'יל
701
01:04:14,500 --> 01:04:17,369
אסיע את הרכבת
.העירה כדי להביא
702
01:04:17,533 --> 01:04:20,502
,אם תסטה מהדרך
.תשאיר לי סימן
703
01:05:11,633 --> 01:05:14,002
.שכה אחיה
704
01:05:15,199 --> 01:05:17,936
.וירג'יל
.אוורט-
705
01:05:19,266 --> 01:05:20,867
?הבאת קפה
706
01:05:21,533 --> 01:05:23,201
.כן
707
01:06:10,733 --> 01:06:12,434
?אתה בסדר
708
01:06:14,133 --> 01:06:15,968
?בסדר
709
01:06:16,533 --> 01:06:18,301
?איך אתה מרגיש
710
01:06:18,466 --> 01:06:20,467
.בקשר לאלי
711
01:06:23,000 --> 01:06:24,501
,אוורט
712
01:06:25,733 --> 01:06:28,202
.אנחנו נמצאים יחד זמן מה
713
01:06:28,366 --> 01:06:31,602
אני לא יכול לנקוב בזמן
.המדויק, אבל זמן רב
714
01:06:31,833 --> 01:06:34,969
ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך
.בעבודה הזאת
715
01:06:35,300 --> 01:06:40,705
אתה יותר טוב מכל
.אלה שראיתי, חוץ מהאחים שלטון ואני
716
01:06:41,433 --> 01:06:46,538
הסיבה שאינך טוב כמו
... האחים שלטון וכמוני
717
01:06:46,699 --> 01:06:50,937
.לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל
718
01:06:51,199 --> 01:06:55,871
.הסיבה היא שלך יש רגשות
719
01:06:56,599 --> 01:06:59,202
.לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות
720
01:06:59,366 --> 01:07:01,634
.רגשות מביאים למותך
721
01:07:03,033 --> 01:07:06,069
?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון
722
01:07:06,766 --> 01:07:11,337
אלי עניינה אותי בעיירה
.ותעניין אותי כשאחזיר אותה
723
01:07:14,733 --> 01:07:19,771
.כרגע, משהו בורח
.ואנחנו מנסים לתפוס אותו
724
01:07:41,566 --> 01:07:43,301
.הנה הם
725
01:07:43,866 --> 01:07:45,567
.אני רואה אותם
726
01:07:50,433 --> 01:07:52,001
.כן, זאת אלי
727
01:07:52,166 --> 01:07:54,868
,היי, וירג', תסתכל צפונה
728
01:07:55,133 --> 01:07:56,434
.על הגבעות
729
01:08:02,533 --> 01:08:03,667
,ציווגאווה, אני מניח
730
01:08:03,833 --> 01:08:08,170
.ככל הנראה נמלטו מסנט קרלוס
.ועושים את דרכם למקסיקו
731
01:08:10,233 --> 01:08:13,302
,הם כנראה גנבו סוסים בדרך
.רבים מהם לא פוני אינדיאניים
732
01:08:15,866 --> 01:08:18,235
.הם יהוו בעיה
733
01:08:18,600 --> 01:08:20,835
.קח את זה בחשבון
734
01:08:56,866 --> 01:08:58,968
?אתה רואה את אלי איפשהו
735
01:09:05,766 --> 01:09:07,100
.כן, אני רואה
736
01:09:09,633 --> 01:09:11,234
?מה אתה רואה שם
737
01:09:13,966 --> 01:09:15,634
.תן לי את הדבר הזה
738
01:09:45,066 --> 01:09:46,100
.הנה בראג
739
01:09:51,533 --> 01:09:53,568
?אתה בטוח לגבי זה
740
01:10:00,966 --> 01:10:02,133
.אני חושב שעשרה מהם
741
01:10:02,300 --> 01:10:05,202
.אם נתחיל לירות הם יתפזרו
.מי יודע כמה הם
742
01:10:05,366 --> 01:10:07,101
.הם לא יגיעו רחוק, רוב
743
01:10:07,566 --> 01:10:10,368
.הציוד שהם רוצים נמצא שם
744
01:10:35,633 --> 01:10:38,902
!לא, לא, לא, עצור
745
01:10:39,466 --> 01:10:42,268
.היי
!לא! לא-
746
01:10:42,866 --> 01:10:44,567
!רינג
747
01:10:44,833 --> 01:10:47,101
!לא
.תירה על סוס המשא-
748
01:11:04,166 --> 01:11:06,668
.צאו משם
.התרחקו משם-
749
01:11:09,566 --> 01:11:11,467
?לאן אתם חושבים שאתם הולכים
750
01:11:11,833 --> 01:11:13,668
.חזרה מאחורי העץ
.וירג'יל.
751
01:11:13,833 --> 01:11:15,968
.גם את אלי
752
01:11:16,433 --> 01:11:19,803
אוורט, תביא את
.התיקים מהחבילה הזאת
753
01:11:26,766 --> 01:11:28,234
.ידעתי שתרדוף אחרינו
754
01:11:29,100 --> 01:11:31,068
?באמת
755
01:11:33,333 --> 01:11:34,934
?לאן פניכם מועדות
756
01:11:35,100 --> 01:11:37,969
לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו
.במרחק שני ימי רכיבה
757
01:11:38,166 --> 01:11:39,934
.כשיש לנו אויב משותף
758
01:11:40,100 --> 01:11:42,068
.לא כדאי לירות אחד בשני
759
01:11:42,633 --> 01:11:45,969
אני אומר שנניח בצד את
.הבעיות עד שנגיע לשם
760
01:11:46,199 --> 01:11:47,234
?אתה נותן את מלתך
761
01:11:48,199 --> 01:11:49,968
.נותן את מילתי
762
01:11:50,199 --> 01:11:51,601
.מאקי
763
01:11:51,766 --> 01:11:53,701
.מילה שלי, קול
764
01:11:54,266 --> 01:11:56,234
.תן להם את הרובים, אוורט
765
01:11:59,966 --> 01:12:04,070
?מאק, יש לך שם בגדים
.לכסות את אלי
766
01:12:07,566 --> 01:12:09,100
.תודה
767
01:12:11,966 --> 01:12:14,435
.ראינו כמעט הכל, אלי
768
01:12:14,600 --> 01:12:16,868
.אין לך ממה להתבייש
769
01:12:19,866 --> 01:12:21,801
,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר
770
01:12:21,966 --> 01:12:24,601
.מאקי, תעלה על הגבעה
771
01:12:25,000 --> 01:12:29,637
,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו
.סרקו את שני עבריו של הערוץ
772
01:12:32,399 --> 01:12:35,035
.טוב לראותך שוב, מר בראג
773
01:14:07,699 --> 01:14:10,602
?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם
774
01:14:12,566 --> 01:14:14,367
.הם עדיין שם, אלי
775
01:14:21,166 --> 01:14:23,801
?מה הבני-זונות האלה עושים
776
01:14:26,866 --> 01:14:29,068
?מה אתה חושב שהם יעשו
.אגיד לך מה הם יעשו-
777
01:14:29,233 --> 01:14:31,201
.אני אגיד לך מה הם יעשו
778
01:14:31,366 --> 01:14:33,801
.הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר
!סתום את הפה-
779
01:14:33,966 --> 01:14:36,501
,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום
780
01:14:36,666 --> 01:14:39,402
וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם
של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב
781
01:14:39,566 --> 01:14:42,101
!אמרתי סתום את הפה
... הם יגיעו לכאן ו-
782
01:14:42,266 --> 01:14:44,034
.אדהר לשם ואבדוק
783
01:14:45,566 --> 01:14:48,402
היי, לאן לעזאזל אתה חושב
?שאתה הולך עם הסוס שלי
784
01:18:09,633 --> 01:18:13,536
.בראג חייב לי כסף
.הוא האסיר שלי-
785
01:18:14,899 --> 01:18:17,202
.וכך הוא יישאר
786
01:18:17,933 --> 01:18:20,535
.אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל
787
01:18:23,833 --> 01:18:28,204
,כשנגיע לריו-סייקו
.נסדיר את העניינים בינינו
788
01:18:31,100 --> 01:18:33,602
.אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי
789
01:18:37,699 --> 01:18:39,268
.קדימה
790
01:18:49,000 --> 01:18:50,568
.וירג'יל
791
01:18:51,399 --> 01:18:53,235
.כן, אלי
792
01:18:55,066 --> 01:18:57,735
אני יכולה לעלות ולשבת איתך
?ועם אוורט
793
01:18:58,300 --> 01:18:59,467
.בואי
794
01:19:23,966 --> 01:19:26,268
.אני מצטערת, וירג'יל
795
01:19:28,933 --> 01:19:30,801
.הישאר כאן, אוורט
796
01:19:34,533 --> 01:19:36,401
.אני מצטערת
797
01:19:36,933 --> 01:19:40,670
...הייתי כל-כך בודדה, ובראג
798
01:19:41,533 --> 01:19:44,535
.רינג הגן עליי וכך גם אחיו
799
01:19:44,699 --> 01:19:47,702
.זיינת גם את מאקי? -לא
800
01:19:48,333 --> 01:19:52,103
.שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי
801
01:19:57,533 --> 01:20:00,502
.עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות
802
01:20:01,133 --> 01:20:02,701
..אוורט
803
01:20:03,166 --> 01:20:07,470
אם רינג יהרוג אותי
?נראה לך שהיא תלך איתו
804
01:20:17,533 --> 01:20:22,037
אני חושב שאלי צריכה
.להיות עם גבר
805
01:20:22,199 --> 01:20:24,569
.מנוול-
806
01:20:25,766 --> 01:20:26,800
,אל תקשיבו לו
807
01:20:26,966 --> 01:20:30,602
הוא ניסה לשים עליי
.ידיים כשהראיתי לו את ביתנו
808
01:20:31,166 --> 01:20:34,702
.לא וירג'יל
.לא עשיתי זאת
809
01:20:35,433 --> 01:20:40,104
.לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת
810
01:20:42,666 --> 01:20:46,236
.אתה מאמין לו ולא לי
.נכון-
811
01:21:32,800 --> 01:21:35,903
,שמי הוא וירג'יל קול
.מרשל מאפולוסה
812
01:21:36,066 --> 01:21:38,168
.'זה הסגן שלי, אוורט היטץ
813
01:21:39,866 --> 01:21:43,002
.אלו הם האחים שלטון
.והאיש הזה הוא האסיר שלי
814
01:21:43,166 --> 01:21:46,769
הוא נידון לתלייה ביאוקי
.על רצח מרשל עירוני
815
01:21:47,333 --> 01:21:52,538
אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה
.עד שאסדר כמה עניינים
816
01:21:55,500 --> 01:21:57,835
.בבקשה, מרשל
817
01:21:58,666 --> 01:22:00,534
.אני מעריך זאת-
818
01:22:07,600 --> 01:22:10,936
איך אדע שלא תנסה לשלוף
?את בראג ולהסתלק
819
01:22:11,100 --> 01:22:14,903
.אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג
.כמו שאני מכיר אותך
820
01:22:17,666 --> 01:22:19,334
.בעוד שעתיים
821
01:22:19,899 --> 01:22:21,768
.בחצר האורוות
822
01:22:22,133 --> 01:22:23,934
.אהיה שם
823
01:22:29,633 --> 01:22:31,334
!קדימה לילי
824
01:22:33,633 --> 01:22:35,868
היה קשה שלא
.לנשק אותה בחזרה קצת
825
01:22:37,166 --> 01:22:40,002
...שפתיה נגעו בשפתיי
826
01:22:43,833 --> 01:22:46,001
.אבל הרחקתי אותה
827
01:22:46,433 --> 01:22:48,835
ואמרתי לה שאנחנו לא
.אחד עם השני
828
01:22:49,000 --> 01:22:51,035
.שנינו איתך
829
01:22:52,233 --> 01:22:55,302
.היא לא אהבה את זה
.נעשתה קצת מצוברחת
830
01:23:01,866 --> 01:23:04,201
.מעולם לא פגשתי אישה כמוה
831
01:23:06,699 --> 01:23:12,439
...רוב חיי ביליתי עם זונות ו
.הבחורה האינדיאנית שסיפרתי לך עליה
832
01:23:15,166 --> 01:23:19,403
,היא מדברת יפה
,מתלבשת יפה
833
01:23:19,800 --> 01:23:21,935
.נאה
834
01:23:22,699 --> 01:23:25,903
,יודעת לנגן בפסנתר
.ומבשלת טוב
835
01:23:26,066 --> 01:23:28,234
.היא מאוד נקייה
836
01:23:29,666 --> 01:23:32,135
.לועסת את האוכל בצורה נעימה
837
01:23:35,066 --> 01:23:39,703
אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין
.עם כל מה שזז
838
01:23:39,866 --> 01:23:43,469
.אני לא... בטוח שזה מדויק
839
01:23:43,633 --> 01:23:45,601
?מה אתה חושב שנכון
840
01:23:46,300 --> 01:23:48,568
אני חושב שהיא רוצה להיות
.עם הזכר השליט
841
01:23:48,733 --> 01:23:50,701
.יש רק שליט אחד בעדר
842
01:23:51,133 --> 01:23:52,367
.ברגע נתון
843
01:24:14,666 --> 01:24:17,301
.כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי
844
01:24:17,466 --> 01:24:19,267
.אני חושב כך
845
01:24:20,399 --> 01:24:23,169
.כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך
846
01:24:23,333 --> 01:24:24,667
.זו בטח לא אהבה
847
01:24:24,833 --> 01:24:27,268
וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה
.היא אוהבת את רינג
848
01:24:27,433 --> 01:24:31,103
.שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה
849
01:24:33,433 --> 01:24:35,234
?היא אוהבת אותי
850
01:24:36,899 --> 01:24:38,534
?מה אתה חושב
851
01:24:41,433 --> 01:24:43,334
.אני חושב שהיא אוהבת אותי
852
01:24:43,500 --> 01:24:45,702
.אתה זה שצריך לדעת
853
01:24:48,166 --> 01:24:52,136
אתה יודע, היא מתרחצת
.בכל ערב לפני השינה
854
01:24:54,333 --> 01:24:56,401
.אני אוהב להיות איתה
855
01:24:56,733 --> 01:24:58,734
.אין לי דבר נגד זה
856
01:25:00,100 --> 01:25:02,101
היא חייבת להתגבר על
.על העניין הזה עם רינג
857
01:25:03,000 --> 01:25:06,136
.אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה
.זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג-
858
01:25:09,466 --> 01:25:10,567
.זו אני
859
01:25:13,600 --> 01:25:15,468
.היכנסי אלי
860
01:25:27,633 --> 01:25:30,702
אלו הבגדים היחידים
.שהחדרנית מצאה
861
01:25:30,866 --> 01:25:33,235
.את נראית נהדר, אלי
862
01:25:33,533 --> 01:25:35,268
.באמת
863
01:25:48,600 --> 01:25:50,668
?אתם לא מפחדים
864
01:25:52,033 --> 01:25:53,067
?מפחדים
865
01:25:54,166 --> 01:25:56,067
?שאולי תיהרגו
866
01:25:57,633 --> 01:25:59,668
.אני לא יודע, אלי
867
01:26:01,699 --> 01:26:04,436
אני מניח שאני לא חושב
.על זה כל-כך
868
01:26:06,300 --> 01:26:07,567
.אז אני מפחדת
869
01:26:10,766 --> 01:26:12,734
.אך אני מפחדת כל הזמן
870
01:26:16,000 --> 01:26:17,034
?ממה
871
01:26:18,533 --> 01:26:19,600
.מהכל
872
01:26:20,266 --> 01:26:22,001
?כמו מה
873
01:26:28,133 --> 01:26:30,335
.כמו להיות לבד
874
01:26:30,966 --> 01:26:32,734
.כמו להיות עם הגבר הלא נכון
875
01:26:32,899 --> 01:26:35,168
,שלא יהיה לי כסף
876
01:26:35,566 --> 01:26:37,668
. או מקום לגור בו
877
01:26:46,166 --> 01:26:47,934
.אדאג לך
878
01:26:52,800 --> 01:26:54,501
?לכמה זמן
879
01:26:55,066 --> 01:26:57,268
.לכמה שתצטרכי
880
01:27:06,500 --> 01:27:09,169
.הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל
881
01:27:09,333 --> 01:27:13,403
.תמיד היה מדובר רק בעבודה
.זה אף פעם לא היה אישי-
882
01:27:16,233 --> 01:27:19,169
אנחנו יוצאים להתמודד מול
?רינג בגלל בראג, נכון
883
01:27:19,333 --> 01:27:23,170
אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות
.למישהו לקחת את האסיר שלך
884
01:27:46,600 --> 01:27:50,904
כמו שאמרת, אתה מכיר אותי
.הרבה זמן, כמו שאני אותך
885
01:27:54,866 --> 01:27:56,934
אני מניח שביצעת את הטעות
.הראשונה שלך, וירג'יל
886
01:27:57,100 --> 01:28:00,436
לכלוא את האסיר שלך
.בכלא של בן-דודי, ראסל
887
01:28:04,533 --> 01:28:08,103
.אני אקח את רינג אתה את מאקי
.ואז את אלה שלמעלה
888
01:28:08,266 --> 01:28:09,767
.כן, אדוני
889
01:28:41,133 --> 01:28:42,667
.וירג'יל
890
01:28:46,766 --> 01:28:48,267
.וירג'יל
891
01:28:49,266 --> 01:28:50,500
.וירג'יל
892
01:28:51,699 --> 01:28:54,302
.השאירו אותי ונמלטו
893
01:28:57,333 --> 01:29:01,403
.זה היה מהיר
.כולם ידעו לירות-
894
01:29:07,466 --> 01:29:09,067
!וירג'יל
895
01:29:11,533 --> 01:29:13,201
!וירג'יל
896
01:29:14,033 --> 01:29:15,601
.וירג'יל
897
01:29:16,166 --> 01:29:17,700
.אלי
898
01:29:24,533 --> 01:29:29,938
,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה
,שראית אותי
899
01:29:30,500 --> 01:29:31,834
.אתה יודע
?מה-
900
01:29:32,000 --> 01:29:34,836
אני מתביישת שראית אותי
.ללא בגדים
901
01:29:35,000 --> 01:29:37,569
.אלי, זה היה תענוג מופלג
902
01:29:37,733 --> 01:29:38,967
!אוורט
903
01:29:39,133 --> 01:29:41,468
.את זו שהתחילה לדבר על זה
... ובכן-
904
01:29:41,633 --> 01:29:46,104
,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט
.על שלא נטשתם אותי
905
01:29:46,266 --> 01:29:48,101
,זה תפקידנו
906
01:29:48,266 --> 01:29:51,802
,למצוא אסירים שנעלמו
...להציל עלמות במצוקה
907
01:29:51,966 --> 01:29:54,501
,תמשיכו שניכם
908
01:29:54,666 --> 01:29:58,503
להעמיד פנים שעשיתם
.מה שכל איש חוק היה עושה
909
01:29:58,699 --> 01:30:02,470
,אני יודעת זאת בלבי
.ואני מוקירה את זה
910
01:30:02,633 --> 01:30:05,302
.שמה שעשית, היה למעני
911
01:30:10,800 --> 01:30:13,169
.זה מה שניסיתי לומר
912
01:30:13,766 --> 01:30:16,568
.אלי שומרת עלייך כמחליף
913
01:30:17,066 --> 01:30:21,003
?מחליף למה
.אוורט, אתה לא טיפש-
914
01:30:21,166 --> 01:30:25,303
.אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו
915
01:30:26,966 --> 01:30:31,070
לא. -זו הסיבה שהיא
.כל-כך נחמדה אליך
916
01:30:32,800 --> 01:30:35,402
את לא חושבת שהיא
?אוהבת את וירג'יל
917
01:30:38,366 --> 01:30:41,669
כאן, לאישה, האהבה היא
.די קשה להשגה
918
01:30:41,833 --> 01:30:44,735
.לרוב, הגברים חוששים מאהבה
919
01:30:44,933 --> 01:30:46,234
,לא יודעת מה היא מרגישה
920
01:30:46,399 --> 01:30:50,070
היא בטח
.לא יודעת בעצמה
921
01:30:50,233 --> 01:30:55,271
"היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת
.והיא תישאר איתו עד הסוף
922
01:31:04,566 --> 01:31:07,035
.שלום, אוורט
.שלום, וירג'יל-
923
01:31:07,199 --> 01:31:08,734
?במה נוכל לעזור לכם בחורים
924
01:31:08,899 --> 01:31:14,805
ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה
.של הרגע האחרון
925
01:31:15,100 --> 01:31:16,434
?התפתחות
926
01:31:16,600 --> 01:31:20,203
.זה כרגע הגיע מהמברקה
,לפני מספר דקות
927
01:31:20,366 --> 01:31:22,634
.מהשופט קליסון
928
01:31:35,733 --> 01:31:39,536
קיבלתי הודעה ממשרד
.המשפטים של ארה"ב
929
01:31:39,699 --> 01:31:42,536
ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה
930
01:31:42,699 --> 01:31:46,036
.מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי
931
01:31:46,199 --> 01:31:48,468
.מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור
932
01:31:48,633 --> 01:31:53,871
מתברר שטענותיו של בראג באשר
.לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות
933
01:31:58,233 --> 01:31:59,934
.יהירות
934
01:32:08,100 --> 01:32:09,401
.תודה רבותיי
935
01:32:11,633 --> 01:32:13,968
למה זרקת לו את זה ככה
... בפנים
936
01:32:18,133 --> 01:32:20,902
.תודה, טילדה
.מר קול-
937
01:32:23,033 --> 01:32:25,235
.אני... אני יודעת מה אתה אוכל
938
01:32:25,399 --> 01:32:27,502
.בסדר, תודה
?רוצה גם את שלי-
939
01:32:27,666 --> 01:32:29,868
.לא, יש מספיק
940
01:32:30,033 --> 01:32:31,067
!ידעתי
941
01:32:33,399 --> 01:32:35,668
.אלוהים אדירים
942
01:32:43,533 --> 01:32:45,234
.'מיס פרנץ
943
01:32:45,800 --> 01:32:47,401
.מרשל. סגן
944
01:32:52,733 --> 01:32:55,969
.מה שהיה היה
.בראג-
945
01:32:57,166 --> 01:32:59,868
.לא יודע איזה עיסקה סידרת
946
01:33:00,266 --> 01:33:03,702
,אבל ככל הידוע לי
.רצחת את ג'ק בל
947
01:33:05,199 --> 01:33:07,902
וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה
,לאכול ארוחת ערב עם חבריי
948
01:33:08,066 --> 01:33:09,600
.ומעמיד פנים שלא רצחת
949
01:33:10,500 --> 01:33:13,369
.ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש
950
01:33:14,933 --> 01:33:16,768
.'מיס פרנץ
951
01:33:18,399 --> 01:33:20,001
.אוורט
952
01:33:25,933 --> 01:33:27,467
.רבותיי
953
01:33:27,633 --> 01:33:30,702
.מר בראג. היה נחמד לפגוש אותך
954
01:33:32,899 --> 01:33:35,402
?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן
955
01:33:39,600 --> 01:33:41,234
.גאווה
956
01:33:42,566 --> 01:33:44,801
.זה דבר מוזר, אלי
957
01:33:51,333 --> 01:33:52,901
.אוורט
958
01:33:53,366 --> 01:33:54,633
?מסע מוצלח
959
01:33:54,800 --> 01:33:57,702
השופט קליסון אמר שלא ניתן
.לעשות דבר
960
01:33:57,866 --> 01:34:01,102
עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען
,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות
961
01:34:01,266 --> 01:34:03,701
.הראיות התבססו על שמועות
962
01:34:03,866 --> 01:34:07,102
הנשיא העניק את החנינה
.לפני שהספיקו לדון בערעור
963
01:34:07,266 --> 01:34:12,070
.יש לו סמכות עליונה בעיירות
.החנינה אמיתית. זה החוק
964
01:34:13,100 --> 01:34:14,734
?מה שלום אלי
965
01:34:15,366 --> 01:34:16,967
.היא בסדר
966
01:34:24,800 --> 01:34:29,371
וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו
.עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים
967
01:34:30,633 --> 01:34:33,268
...משום שאנו טובים יותר בתחום
968
01:34:33,466 --> 01:34:37,236
.מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת
969
01:34:37,399 --> 01:34:39,735
.כן
.או להיות חייל-
970
01:34:40,300 --> 01:34:43,102
,חייל יכול לעבוד כשומר סדר
,לקבל שכר בקביעות
971
01:34:43,266 --> 01:34:45,468
.כי הוא כבר יודע מה ואיך
972
01:34:45,633 --> 01:34:47,267
.זה נשמע נכון
973
01:34:50,666 --> 01:34:55,370
מעולם לא התייחסתי
.לצד החוקי ברצינות רבה מדי
974
01:34:56,766 --> 01:35:01,203
הנחתי שזה מקל עלי
.לראות את עצמי עם הרובה
975
01:35:01,366 --> 01:35:05,803
.אני לוקח את זה ברצינות
?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק
976
01:35:52,966 --> 01:35:54,934
?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט
977
01:35:55,100 --> 01:35:56,701
.כבר יש לי אחד
978
01:35:57,533 --> 01:36:01,270
אשתה עוד אחד. וכוס גדולה
.של שרי
979
01:36:01,899 --> 01:36:03,668
?אז היכן השותף שלך
980
01:36:03,833 --> 01:36:06,435
.הוא מסרב להיכנס לכאן
981
01:36:06,766 --> 01:36:09,468
.זה בסדר, בסדר גמור
982
01:36:10,366 --> 01:36:11,834
?סיגר
983
01:36:12,000 --> 01:36:13,935
.לא מעשן
984
01:36:16,800 --> 01:36:21,237
תקשיב, אני מבין למה אתם
.נוטרים לי טינה
985
01:36:21,699 --> 01:36:25,203
אך אני רוצה שתדע
.שאיני האדם שהייתי
986
01:36:28,066 --> 01:36:30,034
.קיוויתי שנוכל לעבוד יחד
987
01:36:30,199 --> 01:36:33,336
.מרגע שתכירו באמת שבדבריי
988
01:36:34,166 --> 01:36:36,768
?על כך שאתה אדם חדש
989
01:36:36,933 --> 01:36:38,634
.נכון
990
01:36:39,833 --> 01:36:42,902
זקני העיר אוהבים את השינוי
.שחל כאן
991
01:36:43,166 --> 01:36:47,103
...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס
992
01:36:47,433 --> 01:36:50,536
.אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה
993
01:36:51,899 --> 01:36:53,167
?מה שלומכם
994
01:36:55,633 --> 01:36:59,269
?מפסידים כסף. ואתם
.אל תפסיד את המלון בלילה אחד
995
01:36:59,433 --> 01:37:02,469
.הנה לך חמודה
.משהו שיחמם אותך קצת
996
01:37:02,633 --> 01:37:05,836
.תודה, רנדל
.יושבת בודדה בפינה-
997
01:37:07,199 --> 01:37:09,268
.מזגי את זה לכוסית
998
01:37:12,233 --> 01:37:14,468
...מעולם לא ראיתי אחד כזה
999
01:37:14,966 --> 01:37:18,336
אולסון אומר שבראג קנה אותו
.באנגליה
1000
01:37:22,699 --> 01:37:25,335
.השוורים האלה הם מאכל מצויין
1001
01:37:27,566 --> 01:37:32,804
איזה בחור אמר לי שבראג מצא
.מכרה של כסף בנבאדה
1002
01:37:35,466 --> 01:37:39,870
אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה
,שלו היו על הרכבת למקסיקו
1003
01:37:40,033 --> 01:37:42,168
.נושאים איתם זהב
1004
01:37:46,000 --> 01:37:50,337
אני מניח שזה לא משנה מהיכן
.השיג את כל הכסף הזה
1005
01:37:51,100 --> 01:37:53,702
.בוודאי ניתן לעשות משהו
1006
01:37:57,300 --> 01:37:59,969
.הם לא יצליחו להבריח אותי
1007
01:38:03,133 --> 01:38:07,203
בראג מחזיק את אולסון
... והחבורה שלו בכיס הקטן
1008
01:38:10,300 --> 01:38:13,002
.הם שכרו אותנו
.הם יכולים גם לפטר אותנו
1009
01:38:13,166 --> 01:38:15,735
,לי ולאלי יש כאן בית
1010
01:38:17,233 --> 01:38:19,134
.אני לא עוזב
1011
01:38:22,199 --> 01:38:24,468
?ותישאר בתור מה
1012
01:38:25,066 --> 01:38:27,301
.עדיין לא הגענו לשלב הזה
1013
01:38:29,600 --> 01:38:33,036
.אולי זה הגיוני להמשיך הלאה
1014
01:38:37,366 --> 01:38:39,668
.דבר על זה עם אלי
1015
01:38:40,500 --> 01:38:42,568
?גם היא לא רוצה לעזוב
1016
01:39:02,933 --> 01:39:05,702
.יש לי משהו לומר, וירג'יל
1017
01:39:11,933 --> 01:39:14,835
אם אשאר כאן, לא אוכל
.להתפרנס
1018
01:39:15,833 --> 01:39:16,934
.אני יודע
1019
01:39:21,500 --> 01:39:25,136
.יש לי דבר נוסף לומר
.היא אולי תעזוב אותי-
1020
01:39:27,666 --> 01:39:29,000
.כן
1021
01:39:30,066 --> 01:39:34,437
.ראית מה קרה עם רינג שלטון
.לא אעזוב אותה-
1022
01:39:47,366 --> 01:39:48,900
.בסדר
1023
01:39:53,866 --> 01:39:55,267
.בסדר
1024
01:42:30,966 --> 01:42:34,803
ירית באדם בסן-פיאדרס
... לפני שנים
1025
01:42:36,733 --> 01:42:39,502
הפעם היחידה שהרגתי
.שלא על-פי חוק
1026
01:43:13,866 --> 01:43:15,968
.אני עוזב
1027
01:43:46,366 --> 01:43:48,501
.תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה
1028
01:43:48,666 --> 01:43:51,435
...אוורט
.פשוט תעשה את זה-
1029
01:43:51,600 --> 01:43:52,667
.הכל תווים
1030
01:43:52,833 --> 01:43:54,501
.כן
?כן-
1031
01:43:57,533 --> 01:43:59,067
!אוורט
1032
01:44:01,699 --> 01:44:03,701
?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה
1033
01:44:04,266 --> 01:44:08,069
.אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן
1034
01:44:09,433 --> 01:44:11,234
?מה זה
1035
01:44:12,266 --> 01:44:14,167
?מה זה
1036
01:44:14,333 --> 01:44:16,101
.אצא לרחוב
1037
01:44:16,266 --> 01:44:19,669
אבל אתה סגן המרשל
.אתה לא יכול לקרוא לי החוצה
1038
01:44:20,233 --> 01:44:22,101
.לוואלאס יש אקדח עבורך
1039
01:44:22,266 --> 01:44:25,769
,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי
.אחזור ואהרוג אותך
1040
01:44:30,500 --> 01:44:34,103
אתה חושב שתוכל להסתדר איתי
?בלי החבר שלך קול
1041
01:44:53,433 --> 01:44:54,934
...אוורט
1042
01:44:55,566 --> 01:44:57,668
.אל תתערב, וירג'יל
1043
01:44:57,833 --> 01:45:00,302
?חכה בבקשה, במה מדובר
1044
01:45:01,500 --> 01:45:03,869
?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו
1045
01:45:05,733 --> 01:45:06,934
.אני מבקש ממך עכשיו
1046
01:45:09,033 --> 01:45:11,268
.פשוט אל תתערב
1047
01:45:19,733 --> 01:45:21,534
.רק הפעם, וירג'יל
1048
01:45:22,433 --> 01:45:24,201
.טובה אחת
1049
01:47:33,866 --> 01:47:36,702
חשבתי להציל את הקריירה
.של וירג'יל כאיש-חוק
1050
01:47:37,833 --> 01:47:40,735
.ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי
1051
01:47:41,000 --> 01:47:44,036
.לפחות בעתיד הנראה-לעין
1052
01:47:45,033 --> 01:47:46,434
,באשר לעתיד שאינו-נראה
1053
01:47:47,333 --> 01:47:51,036
.הוא ממתין לי
1054
01:47:53,000 --> 01:47:58,105
שמתי פעמיי היישר אל השקיעה
.ורכבתי מערבה בקצב נינוח
1055
01:47:58,566 --> 01:48:00,834
,ציפתה לי דרך ארוכה
1056
01:48:01,000 --> 01:48:03,736
.ולא הייתה כל סיבה למהר
1057
01:48:08,736 --> 01:48:11,736
:סנכרן לגרסה זו
!Extreme מצוות Omri.Bd
1058
01:48:12,656 --> 01:48:23,553
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
1059
01:48:26,657 --> 01:48:34,554
:הגהה על ידי
אבי דניאלי
1060
01:48:34,997 --> 01:48:40,384
!Extreme חברי צוות
1061
01:48:45,386 --> 01:50:06,386
:פורום אקסטרים