1 00:00:06,580 --> 00:00:10,646 גאה להציג Extreme צוות - 2 00:00:10,650 --> 00:00:21,547 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 3 00:00:21,851 --> 00:00:29,551 # צפייה מהנה # wWw. ExtremeSubs. Org 4 00:01:00,899 --> 00:01:05,899 :סנכרן לגרסה זו !Extreme מצוות Omri.Bd 5 00:01:18,099 --> 00:01:21,470 ראנדל, אני נאלץ לקחת .העירה כמה מהבחורים שלך 6 00:01:21,633 --> 00:01:24,335 ,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך .מרשל 7 00:01:24,500 --> 00:01:26,835 .ואתה משיג-גבול על אדמתי 8 00:01:27,000 --> 00:01:30,837 .הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו .ואז אנסו ורצחו את אישתו 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,901 .אני עוצר אותם 10 00:01:36,533 --> 00:01:37,934 .לא 11 00:01:38,099 --> 00:01:39,601 .אני לא יכול לוותר עליהם 12 00:01:53,066 --> 00:01:56,035 ,שני אלה בסוף .הוצא אותם 13 00:01:58,866 --> 00:02:00,567 .עשה מה שאמרתי 14 00:02:58,466 --> 00:03:02,503 .כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית .הצטיינתי בחיילות 15 00:03:02,666 --> 00:03:06,302 אבל החיילות לא ,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש 16 00:03:06,466 --> 00:03:10,136 ,לכן לאחר מלחמת-האזרחים ... ושנה של קרבות עם האינדיאנים 17 00:03:10,300 --> 00:03:15,104 עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה .כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה 18 00:03:15,966 --> 00:03:19,102 את וירג'יל קול פגשתי לראשונה כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי 19 00:03:19,266 --> 00:03:21,401 בקרב נגד חבורה 20 00:03:21,566 --> 00:03:23,668 .של אנשי הרים שיכורים 21 00:03:23,833 --> 00:03:26,835 וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה .לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט 22 00:03:27,000 --> 00:03:29,235 .וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו 23 00:03:29,400 --> 00:03:33,670 .ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה 24 00:03:35,033 --> 00:03:38,736 אנחנו שומרים יחד על .השקט בתריסר השנים האחרונות 25 00:03:39,199 --> 00:03:42,436 ,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה 26 00:03:42,599 --> 00:03:45,302 לא היה לי צל של ספק שנמשיך לעשות כן 27 00:03:45,466 --> 00:03:47,768 . בעתיד הנראה-לעין 28 00:03:48,833 --> 00:03:53,437 ,אבל החיים, בדרכם המיוחדת .יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי 29 00:03:53,599 --> 00:03:58,237 ...והעתיד הלא צפוי .הוא זה שמכתיב את חיינו 30 00:04:20,300 --> 00:04:23,469 .עם הכובע השחור .זה בוודאי קול 31 00:04:27,466 --> 00:04:29,100 .הם הגיעו 32 00:04:37,000 --> 00:04:39,902 ג'ק בל וסגניו עשו את ,דרכם לביתו של בראג 33 00:04:40,066 --> 00:04:42,468 כדי לאסור את אלה ,שרצחו את קלייטון פוסטון 34 00:04:42,633 --> 00:04:44,234 .אנסו ורצחו את אשתו 35 00:04:44,399 --> 00:04:48,270 ואיש לא ראה מאז .את ג'ק בל וסגניו 36 00:04:48,433 --> 00:04:52,403 .היכרתי את ג'ק בל .הוא היה אדם טוב 37 00:04:52,566 --> 00:04:54,401 ...הבחור ההוא, בראג 38 00:04:55,500 --> 00:04:56,834 ?מה הסיפור שלו 39 00:04:57,000 --> 00:04:58,735 .הוא אמר שהוא מניו יורק 40 00:04:58,899 --> 00:05:03,271 טוען שעבד שם עם צ'סטר .ארתור כפקיד מכס 41 00:05:03,433 --> 00:05:05,601 ?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב 42 00:05:05,766 --> 00:05:08,001 .לטענתו של בראג 43 00:05:08,166 --> 00:05:09,734 ?אז, מה הוא עושה כאן 44 00:05:09,899 --> 00:05:11,601 .מחפש שדות נחושת ארל- 45 00:05:11,766 --> 00:05:13,400 ?מה .תן לאבנר לדבר- 46 00:05:13,566 --> 00:05:15,100 .הוא דיבר 47 00:05:17,000 --> 00:05:21,371 המכרות נסגרו ב- 75' בגלל .הקרבות עם האינדיאנים 48 00:05:21,533 --> 00:05:22,700 לבסוף הצלחנו להגיע 49 00:05:22,866 --> 00:05:25,935 ...לעסקה עם החברה בשיקגו .כדי שהמבצע ייצא לפועל 50 00:05:26,100 --> 00:05:27,201 .עסקה הוגנת למדי 51 00:05:27,366 --> 00:05:30,001 ...ואז הרוצח הזה, בן-הבליעל, הופיע 52 00:05:30,166 --> 00:05:31,500 ?פיל! -מה- 53 00:05:31,666 --> 00:05:34,835 המשקיעים שלנו נטשו .מיד לאחר מקרי הרצח 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,203 בראג וחבורתו הצליחו להבהיל .את כולנו 55 00:05:38,399 --> 00:05:41,803 הם לוקחים אספקה מהחנות .שלי ולא משלמים 56 00:05:42,266 --> 00:05:43,433 .הם מטרידים את נשותינו 57 00:05:43,600 --> 00:05:46,269 הם לוקחים סוסים מהאורווה .ולא מחזירים אותם 58 00:05:46,433 --> 00:05:48,835 הם אפילו שותים ואוכלים .כאוות נפשם מבלי לשלם 59 00:05:49,000 --> 00:05:53,371 הם ניזונים מבשרנו ממש כמו .שצבועים ניזונים מגווייה של תאו 60 00:05:53,533 --> 00:05:56,402 כל מה שניזון מבשר .אוהב תאו מת 61 00:06:02,466 --> 00:06:04,434 .'מר קול, מר היץ 62 00:06:05,566 --> 00:06:09,436 ...אנו רוצים את העיירה שלנו בחזרה .ומוכנים לשלם את הסכום שאתם דורשים 63 00:06:11,566 --> 00:06:13,334 ?מה אתה אומר, אוורט 64 00:06:15,566 --> 00:06:18,201 .זאת העבודה שלנו .אכן כך- 65 00:06:19,666 --> 00:06:21,567 ?אז, תעשו את זה 66 00:06:23,000 --> 00:06:24,935 .כמובן. -תודה לאל 67 00:06:25,100 --> 00:06:26,701 ,מר קול ואני נדאג לנשקים 68 00:06:26,866 --> 00:06:29,935 אבל נצטרך לסגור היטב את העיירה .מכל הצדדים, יותר מאשר מחוך של נזירה 69 00:06:30,100 --> 00:06:31,935 נזדקק לחוקים .שנוכל לאכוף אותם 70 00:06:32,100 --> 00:06:33,434 .יש לנו חוקים 71 00:06:33,600 --> 00:06:38,104 .נזדקק לחוקים נוספים .נזדקק להמון בשבל להפוך הכל לחוקי 72 00:06:38,366 --> 00:06:42,737 ,כמובן. אם הם הגיוניים .נכניס אותם לספר-החוקים 73 00:06:42,899 --> 00:06:45,636 ?לא. -לא, מה 74 00:06:55,300 --> 00:06:59,237 לפי הכתוב, כל מה שמר קול .אומר נחשב לחוק 75 00:06:59,600 --> 00:07:02,769 זה אומר שאתה .תנהל את העיירה 76 00:07:02,933 --> 00:07:05,101 בהחלט. -אנחנו לא .יכולים להרשות דבר כזה 77 00:07:05,466 --> 00:07:09,369 אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר .את העיירה לשליטתך 78 00:07:09,533 --> 00:07:11,868 למיטב הבנתי, היא .בלאו הכי תעבור משליטתכם 79 00:07:12,033 --> 00:07:13,934 ...זה אנחנו או בראג ?מר ריינס- 80 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 .לא עכשיו, טילדה 81 00:07:15,766 --> 00:07:17,601 .יש בלאגן בבאר .טילדה- 82 00:07:17,766 --> 00:07:20,001 .זו החברה של בראג .או, אלוהים- 83 00:07:20,166 --> 00:07:22,735 .הם ארבעה, והם חמושים 84 00:07:26,000 --> 00:07:29,903 .חיתמו בתחתית העמוד .רבותי 85 00:07:30,133 --> 00:07:31,667 ,בשם אלוהים .תן לי את זה 86 00:07:46,199 --> 00:07:48,035 חתום על המסמך .הארור, אבנר 87 00:07:48,199 --> 00:07:51,069 כדי שיוכלו לבצע .את אשר באו לשמו 88 00:08:17,533 --> 00:08:20,135 .אתה משתין כמו אתון, צ'אלק 89 00:08:20,833 --> 00:08:23,702 .שמנמן, תן לי עוד משקה 90 00:08:31,866 --> 00:08:33,500 .כפתרו את המכנסיים 91 00:08:37,200 --> 00:08:40,736 ?מי אתה, לעזאזל .וירג'יל קול- 92 00:08:40,899 --> 00:08:42,901 ?וירג'יל קול 93 00:08:44,333 --> 00:08:46,034 ?ברצינות 94 00:08:46,600 --> 00:08:50,236 היי, צ'אלק. וירג'יל קול .רוצה שנסגור את החנות 95 00:08:52,033 --> 00:08:56,170 אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל .קול, אשתין לך בכיס 96 00:08:57,166 --> 00:09:01,069 .בחורים, אני המרשל החדש .תכניסו אותו או שתאבדו אותו 97 00:09:01,233 --> 00:09:05,170 .בראד, יש להם מרשל חדש .הכניסו את "הכלים" הקטנים שלכם- 98 00:09:05,333 --> 00:09:09,136 .אני מכניס אתכם לכלא .אני לא רוצה להבהיל את הסוסים 99 00:09:18,933 --> 00:09:21,435 אתה לא מכניס אותנו .לשום מקום, וירג'יל קול 100 00:09:22,299 --> 00:09:26,170 ,אם מי מכם ישלוף לעברי 101 00:09:26,533 --> 00:09:27,567 .אהרוג את שניכם 102 00:09:29,933 --> 00:09:31,934 .קשקוש 103 00:09:37,633 --> 00:09:41,336 .אני לא יורה, אדון .אני לא יורה 104 00:09:45,033 --> 00:09:47,034 .תן לי את האקדח שלך 105 00:10:05,000 --> 00:10:06,334 .הזהרתי אותם 106 00:10:40,466 --> 00:10:43,068 .מרשל .בוקר טוב, מר אולסון- 107 00:10:43,233 --> 00:10:46,502 בראג ואנשיו חיפשו .אותך בכלא 108 00:10:46,666 --> 00:10:48,401 .ובכן, אני לא בכלא- 109 00:10:48,566 --> 00:10:51,268 .כן, אני רואה 110 00:10:53,200 --> 00:10:56,703 מכאן אנחנו רואים יותר טוב ?מה שקורה. נכון, אוורט 111 00:10:58,666 --> 00:11:00,401 ?מה נעשה 112 00:11:01,100 --> 00:11:04,369 ?באשר למה .באשר לבראג וחבורתו- 113 00:11:04,533 --> 00:11:06,268 .לא נעשה כלום, פיל 114 00:11:06,433 --> 00:11:08,201 .אלוהים ישמור 115 00:11:28,233 --> 00:11:30,001 .שמי הוא ראנדל בראג 116 00:11:30,166 --> 00:11:31,867 .וירג'יל קול 117 00:11:33,766 --> 00:11:36,268 .אני יודע מי אתה 118 00:11:39,566 --> 00:11:40,934 .אנחנו צריכים לדבר 119 00:11:41,100 --> 00:11:43,035 ...הדבר היחיד שאני צריך ממך 120 00:11:44,033 --> 00:11:46,468 .זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל 121 00:11:46,766 --> 00:11:48,934 .לא יכול לעזור לך בזה, מרשל 122 00:11:51,666 --> 00:11:54,135 אני רואה את הבחור .עם הרובה שם 123 00:11:54,299 --> 00:11:56,101 .קצוץ-קנה 124 00:11:57,533 --> 00:12:00,102 .רעיון טוב, להתפרש כך 125 00:12:00,266 --> 00:12:01,867 .אכן 126 00:12:07,633 --> 00:12:11,136 ?אתה שותה, מרשל .לא כל-כך- 127 00:12:11,600 --> 00:12:14,102 ?ומר קנה-קצוץ- 128 00:12:14,266 --> 00:12:16,267 .'מר אוורט היץ 129 00:12:17,066 --> 00:12:19,001 ?אתה שותה, אוורט 130 00:12:19,166 --> 00:12:21,134 .לא כל-כך 131 00:12:23,166 --> 00:12:25,368 .קשה לחבב אדם שלא שותה קצת 132 00:12:25,533 --> 00:12:27,768 .אבל לא בלתי אפשרי 133 00:12:29,100 --> 00:12:31,635 ...עוד נראה 134 00:12:37,066 --> 00:12:40,369 .ירית בשלושה מאנשיי .למען האמת, יריתי רק בשניים- 135 00:12:40,533 --> 00:12:42,034 .מר היץ' ירה בשלישי 136 00:12:42,200 --> 00:12:46,671 העניין הוא... אני לא יכול להרשות שאנשי .יגיעו לכאן ואתם תירו בהם 137 00:12:46,833 --> 00:12:48,434 .אני מבין ללבך ... אז- 138 00:12:48,600 --> 00:12:51,469 .עלינו להגיע להסדר 139 00:12:51,633 --> 00:12:53,201 ...רשימת-החוקים 140 00:12:53,366 --> 00:12:56,535 תלויה ממש .מעבר לדלת של המסבאה 141 00:12:56,700 --> 00:12:59,936 ,אם הבחורים שלך יצייתו לה .הכל יהיה בסדר 142 00:13:01,733 --> 00:13:04,469 ?ואם לא .אאסור אותם- 143 00:13:04,933 --> 00:13:09,737 ?ואם הם יתנגדו .אירה בהם, או מר היץ', זה החוק- 144 00:13:09,899 --> 00:13:11,701 .זה החוק .החוק שלך- 145 00:13:11,866 --> 00:13:13,534 .אותו דבר 146 00:13:19,833 --> 00:13:21,534 .אולי אתה לא מספיק טוב 147 00:13:24,000 --> 00:13:26,502 אל תהיה כל-כך בטוח .שאתה מהיר ממני 148 00:13:26,666 --> 00:13:29,001 .עד כה, הייתי מספיק מהיר 149 00:13:41,433 --> 00:13:44,035 .אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים 150 00:13:46,133 --> 00:13:48,802 .זה לא אומר שהזמן לא יגיע 151 00:13:50,333 --> 00:13:53,202 אני רואה שאתה .והבחורים שלך חמושים 152 00:13:53,366 --> 00:13:56,135 עוד לא הייתה לכם הזדמנות ... לקרוא את החוקים, אבל 153 00:13:56,299 --> 00:13:59,436 החוקים אוסרים החזקת .נשק בתחומי העיירה 154 00:13:59,600 --> 00:14:02,970 לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים .את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת 155 00:14:09,166 --> 00:14:12,002 .אתה אדם מעניין, מר קול 156 00:14:27,600 --> 00:14:30,703 מר קול עוסק בזה כבר .זמן רב, מר אולסון 157 00:14:30,866 --> 00:14:33,902 .תודה 158 00:14:35,066 --> 00:14:38,169 .יום טוב לך .יום טוב, מר אולסון- 159 00:15:18,200 --> 00:15:20,869 .תודה. זה בסדר .אני אחזור. -כן, גברתי 160 00:16:35,700 --> 00:16:39,203 .קפה ועוגיה, בבקשה 161 00:16:39,366 --> 00:16:41,067 .לא מוכר 162 00:16:41,600 --> 00:16:43,969 .אבל זה מופיע בתפריט .עם ארוחת-בוקר- 163 00:16:44,133 --> 00:16:45,534 צ'ין 164 00:16:46,133 --> 00:16:48,935 .מכור לעלמה עוגיה ...בתפריט כתוב- 165 00:16:49,100 --> 00:16:51,101 .מכור לה עוגיה 166 00:16:51,566 --> 00:16:53,334 .פעם אחת 167 00:16:56,299 --> 00:16:58,835 .תודה .העונג כולו שלי- 168 00:17:01,600 --> 00:17:03,101 ?אתה השריף כאן 169 00:17:03,500 --> 00:17:05,301 .מרשל 170 00:17:05,466 --> 00:17:07,267 .וירג'יל קול 171 00:17:07,666 --> 00:17:11,036 הבחור הזה כאן הוא .'הסגן שלי. אוורט היץ 172 00:17:11,833 --> 00:17:14,635 .גבירתי ?מה שלומך- 173 00:17:21,400 --> 00:17:22,968 .תודה 174 00:17:24,266 --> 00:17:27,235 .תודה, צ'ין .על לא דבר- 175 00:17:44,333 --> 00:17:50,539 סלחו לי, האם אתם יכולים ?להמליץ לי על מלון זול ונקי 176 00:17:50,700 --> 00:17:54,236 .יש כאן רק אחד ?הוא יקר- 177 00:17:54,400 --> 00:17:57,703 ,סביר להניח שיתר על המידה .אבל אין ברירה 178 00:17:57,866 --> 00:17:59,534 .יש לי רק דולר אחד 179 00:18:00,366 --> 00:18:01,734 ?יש לך שם 180 00:18:02,266 --> 00:18:04,134 .'גברת פרנץ 181 00:18:05,400 --> 00:18:06,934 .'אליסון פרנץ 182 00:18:09,400 --> 00:18:10,968 .תודה 183 00:18:14,900 --> 00:18:17,269 ?'יש לך בעל, גברת פרנץ 184 00:18:18,033 --> 00:18:19,100 .הוא נפטר 185 00:18:20,366 --> 00:18:22,334 .מצטער לשמוע 186 00:18:23,766 --> 00:18:25,501 ?יש לך עיסוק כלשהו- 187 00:18:25,666 --> 00:18:28,001 .אני מנגנת באורגן ובפסנתר 188 00:18:28,166 --> 00:18:29,400 ?אז את לא זונה 189 00:18:32,233 --> 00:18:33,968 ?מה .אל תהיה גס-רוח- 190 00:18:34,133 --> 00:18:36,335 אין שום טעם ללכת ... סחור-סחור בקשר לכך 191 00:18:36,500 --> 00:18:39,169 אנחנו לא רואים כאן הרבה .רווקות שהן לא זונות 192 00:18:39,333 --> 00:18:40,534 .אני אחת כזו- 193 00:18:40,700 --> 00:18:42,902 .זה מרענן 194 00:18:44,466 --> 00:18:47,168 אתה חושב שהמלון יסכים ?לארח אותי תמורת דולר 195 00:18:47,333 --> 00:18:50,369 את יכולה להישאר ככל .'שתחפצי, גברת פרנץ 196 00:18:51,400 --> 00:18:54,469 הכיצד זה? -אולי ישלמו .לך כדי שתנגני על הפסנתר 197 00:18:54,633 --> 00:18:56,935 ?אתה חושב, אוורט .כן- 198 00:19:00,133 --> 00:19:01,534 ...ובכן 199 00:19:06,900 --> 00:19:08,534 ,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר 200 00:19:08,700 --> 00:19:11,936 אוורט ילווה אותך לבית .המלון ויעזור לך להתארגן 201 00:19:12,099 --> 00:19:13,434 .העונג כולו שלי 202 00:19:14,666 --> 00:19:17,168 .תודה רבה, מר קול 203 00:19:18,333 --> 00:19:20,735 .על נדיבותך -.על לא דבר 204 00:19:22,833 --> 00:19:27,871 .'אני מקווה שניפגש שוב, גברת פרנץ .כן, מר קול, זה יכול להיות נחמד- 205 00:19:46,266 --> 00:19:48,434 .נעדרת להרבה זמן 206 00:19:51,000 --> 00:19:53,669 .היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל 207 00:20:25,966 --> 00:20:29,669 ?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי 208 00:20:33,166 --> 00:20:36,102 .היא רצתה לדעת אם אתה נשוי ?ומה אמרת לה- 209 00:20:36,266 --> 00:20:37,834 .שאני לא יודע 210 00:20:38,566 --> 00:20:40,768 ?אתה רואה את אשתי בסביבה 211 00:20:40,933 --> 00:20:41,967 .לא 212 00:20:42,133 --> 00:20:44,468 אז למה אמרת לה ?שאתה לא יודע 213 00:20:44,633 --> 00:20:48,770 ,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי .בנוגליס או בביזבי 214 00:20:48,933 --> 00:20:53,337 ,בביזבי? אם הייתה לי אישה בביזבי ?אתה לא חושב שהייתי יודע 215 00:20:54,000 --> 00:20:58,771 ,אלי אמרה שהיא תשאל אותך .אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה 216 00:21:00,566 --> 00:21:03,402 ...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית 217 00:21:03,566 --> 00:21:06,335 .אבל מעולם לא דיברנו 218 00:21:06,500 --> 00:21:09,002 ...אני חושב שהיא רוצה לדעת 219 00:21:09,166 --> 00:21:10,767 .אם אתה נשוי כרגע 220 00:21:10,933 --> 00:21:12,934 .אני לא נשוי כרגע 221 00:21:13,099 --> 00:21:15,335 .היא תהיה מרוצה 222 00:21:21,299 --> 00:21:22,868 ?אלי 223 00:21:24,833 --> 00:21:28,937 .כן, אלי .היא אוהבת שקוראים לה אלי 224 00:21:36,633 --> 00:21:38,434 ?אז, מה אתה חושב 225 00:21:39,166 --> 00:21:42,702 ,אני חושב שגברת פרנץ', אלי 226 00:21:42,866 --> 00:21:45,501 .עשוייה לעורר בי עניין בלעדי 227 00:21:45,666 --> 00:21:48,502 מה אתה חושב על ?הבחורים שעל הרכס 228 00:21:50,833 --> 00:21:54,369 אני חושב שאפשר שאני ואתה .נלך לראות מה הם עושים 229 00:21:55,566 --> 00:21:57,434 ?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי- 230 00:21:57,599 --> 00:21:59,601 .אפשר בהחלט 231 00:22:07,733 --> 00:22:09,634 .שלום, בחורים 232 00:22:12,233 --> 00:22:14,535 האיזור הזה לא נמצא .בגבולות העיר, מרשל 233 00:22:14,700 --> 00:22:16,168 .אתה צודק 234 00:22:16,333 --> 00:22:18,468 אני מניח שהעיר מסתיימת ,בתחתית הגבעה 235 00:22:18,633 --> 00:22:19,734 .ליד המכסה ההיא 236 00:22:19,900 --> 00:22:22,802 .כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה 237 00:22:22,966 --> 00:22:24,434 ?אתה חושב שהוא צודק, אוורט 238 00:22:24,599 --> 00:22:28,203 ,אני חושב שלא משנה איפה אתה נמצא .וירג'יל, אתה לא סתם בוקר עם רובה 239 00:22:28,366 --> 00:22:29,533 .בדיוק מה שאני חושב 240 00:22:29,700 --> 00:22:34,037 ,לא עשינו שום דבר רע .ולכם אין שמכות כאן 241 00:22:35,033 --> 00:22:36,334 ?שמכות 242 00:22:36,833 --> 00:22:38,401 .אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות 243 00:22:38,566 --> 00:22:41,902 ,גם אני חושב .והוא בהחלט צודק 244 00:22:42,066 --> 00:22:44,334 ?מה אתה עושה כאן 245 00:22:44,500 --> 00:22:46,768 .אנחנו רק משגיחים על העניינים 246 00:22:46,933 --> 00:22:48,567 ?עבור מי 247 00:22:58,200 --> 00:22:59,367 !עקרת לי שיניים 248 00:22:59,533 --> 00:23:03,169 קולט מייצרים אקדחים .כבדים וזאת עובדה 249 00:23:03,599 --> 00:23:05,702 ?עבור מי אתם רוכבים 250 00:23:06,099 --> 00:23:07,801 .בראג 251 00:23:08,033 --> 00:23:11,169 ?אתה חושב שבראג מנסה להפחיד אותנו .בדיוק על זה חשבתי- 252 00:23:11,333 --> 00:23:12,467 ?איך קוראים לך 253 00:23:12,633 --> 00:23:13,667 .דיין ...ובכן, דיין- 254 00:23:13,833 --> 00:23:16,769 אתה מוזמן לחזור למר .בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים 255 00:23:16,933 --> 00:23:19,302 מר בראג לא יאהב את .הרעיון שהיכית אותי 256 00:23:19,466 --> 00:23:22,735 נראה לי שגם אתה .לא אהבת את זה, דיין 257 00:23:22,900 --> 00:23:26,803 .אתה צודק ...אז אתה ומר בראג יכולים לנ- 258 00:23:28,033 --> 00:23:30,235 ?איזו מלה אני מנסה להגיד .'לנחם'- 259 00:23:30,400 --> 00:23:33,936 אתה ומר בראג יכולים .לנחם זה את זה 260 00:23:34,599 --> 00:23:37,102 .בן זונה 261 00:23:38,599 --> 00:23:41,235 קשה להאמין שג'ק בל .הביא על עצמו את מותו 262 00:23:44,233 --> 00:23:47,069 ?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג 263 00:23:48,933 --> 00:23:51,702 ?בטחון מופרז בעצמו .גם לדעתי- 264 00:23:53,700 --> 00:23:57,336 הוא בוודאי חשב שלבראג .יש כבוד כלשהו כלפי החוק 265 00:23:58,933 --> 00:24:00,901 .זה לא רק האקדח .אתה יודע את זה, אוורט 266 00:24:01,066 --> 00:24:03,601 .צריך גם לחשוב על זה שמולך 267 00:24:05,400 --> 00:24:09,203 זאת אחת הסיבות .שאתה כאן וג'ק בל לא 268 00:24:09,366 --> 00:24:12,936 .זאת סיבה אחת .ואתה השניה 269 00:24:29,433 --> 00:24:31,768 .יופי של נגינה 270 00:24:31,933 --> 00:24:33,934 .תודה 271 00:24:36,066 --> 00:24:38,268 .תודה. זה מספיק 272 00:24:38,433 --> 00:24:40,334 ...מספיק, מספיק 273 00:24:40,566 --> 00:24:42,401 .תודה 274 00:24:51,299 --> 00:24:53,802 .לחיי המוזיקה .לחיי המוזיקה- 275 00:25:01,233 --> 00:25:03,201 ...אז, תגיד לי, מר קול 276 00:25:03,366 --> 00:25:05,568 .קראי לי וירג'יל .כמובן, וירג'יל- 277 00:25:05,733 --> 00:25:09,002 כמה זמן ?אתה הורג אנשים למחייתך 278 00:25:09,533 --> 00:25:13,603 ,ובכן, אלי .אני לא הורג אנשים למחייתי 279 00:25:13,766 --> 00:25:15,834 .אני אוכף את החוק 280 00:25:16,000 --> 00:25:19,570 .הרג לפעמים מתלווה לעבודה 281 00:25:19,733 --> 00:25:22,802 .זה לא מה שרציתי לומר ?מה התכוונתי לומר, אוורט 282 00:25:22,966 --> 00:25:26,069 .תוצר-לוואי .הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי- 283 00:25:26,466 --> 00:25:29,035 ומעולם לא הרגת מישהו ?בלי קשר לאכיפת החוק 284 00:25:29,200 --> 00:25:30,834 .מעולם לא 285 00:25:31,033 --> 00:25:33,235 ?הוא אומר את האמת, אוורט 286 00:25:33,400 --> 00:25:35,001 .וירג'יל תמיד אומר את האמת 287 00:25:35,166 --> 00:25:37,568 אף-אחד לא אומר .תמיד את האמת 288 00:25:37,733 --> 00:25:40,702 ?למה לא 289 00:25:41,099 --> 00:25:43,502 .למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה 290 00:25:43,666 --> 00:25:47,269 .תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר .לומר לאדם את מה שאתה באמת חושב 291 00:25:47,666 --> 00:25:49,300 ?ולאישה 292 00:25:50,599 --> 00:25:54,003 ?לאישה .זה מה שאמרתי- 293 00:25:55,633 --> 00:26:01,171 ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי .משהו לאישה מעולם 294 00:26:01,333 --> 00:26:02,667 ...וירג'יל קול 295 00:26:06,333 --> 00:26:09,703 אתה אומר לי שמעולם ?לא היית עם אישה 296 00:26:10,366 --> 00:26:14,169 ובכן, אלי, לא נראה לי .שזה נושא שעלי לדון בו איתך 297 00:26:14,333 --> 00:26:16,501 ?אבל היית .כמובן- 298 00:26:17,666 --> 00:26:19,701 ?ומעולם לא אמרת לה דבר 299 00:26:21,900 --> 00:26:24,869 ברוב המקרים, עשינו .את מה שהיינו צריכים 300 00:26:25,900 --> 00:26:28,068 ?ומה זה היה 301 00:26:31,099 --> 00:26:33,836 .לא נמשיך לדון בעניין הזה 302 00:26:36,633 --> 00:26:38,868 .וירג'יל 303 00:26:40,666 --> 00:26:43,735 .אני צוחקת .זה לא לרוחי- 304 00:26:43,900 --> 00:26:46,168 .חרא. לעזאזל איתך 305 00:26:46,333 --> 00:26:47,934 .עוד שניים, וואלס 306 00:26:48,099 --> 00:26:50,836 מנוול שפוף וקטן, איפה ?אתה מכניס את כל זה 307 00:26:51,000 --> 00:26:52,101 .והוא אפילו עדיין לא שיכור 308 00:26:52,266 --> 00:26:54,368 אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי .שתרצה 309 00:26:54,533 --> 00:26:57,669 .רק תגיד מתי, וואלס ...מתי- 310 00:27:00,233 --> 00:27:02,602 .חרא 311 00:27:06,066 --> 00:27:08,301 .תשתקו ?מה, מרשל- 312 00:27:08,466 --> 00:27:11,035 .צאו מכאן .לא עשינו כלום- 313 00:27:18,500 --> 00:27:20,168 .לא, וירג'יל 314 00:27:20,333 --> 00:27:23,469 !וירג'יל 315 00:27:25,099 --> 00:27:26,734 !די 316 00:27:29,666 --> 00:27:31,234 .וירג'יל 317 00:27:36,033 --> 00:27:37,868 .אתה יכול לשחרר 318 00:27:44,766 --> 00:27:46,701 .אתה יכול לשחרר 319 00:28:15,099 --> 00:28:18,169 מר היץ', אפשר להחליף איתך ?כמה מילים, אדוני 320 00:28:18,333 --> 00:28:19,600 .בהחלט 321 00:28:19,766 --> 00:28:23,970 מר היץ', זה בקשר ... לעגלון 322 00:28:24,133 --> 00:28:26,502 ...ובכן, העגלון שהוא השבית 323 00:28:26,666 --> 00:28:29,535 .הוא עובד עירייה, אדוני 324 00:28:29,700 --> 00:28:32,002 .אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל ...כן- 325 00:28:32,166 --> 00:28:35,369 .חשבתי שאתה נגיש יותר 326 00:28:35,533 --> 00:28:37,902 ...ואיש שיחה 327 00:28:38,066 --> 00:28:40,802 אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי החוק ...יכו אנשים עד מוות 328 00:28:40,966 --> 00:28:42,133 .ללא סיבה 329 00:28:42,299 --> 00:28:45,736 הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר .והתנצלתי בשמו של וירג'יל 330 00:28:45,900 --> 00:28:48,302 כן, אולי היה מוטב שייקח .אותו אליו בעצמו 331 00:28:48,466 --> 00:28:50,868 .וירג'יל לא עושה דברים כאלה 332 00:28:51,033 --> 00:28:54,636 המעשה שהוא עשה !היה מטורף, אדוני 333 00:28:54,799 --> 00:28:58,436 ?אתה קורא לוירג'יל מטורף .כן. לא- 334 00:28:59,799 --> 00:29:02,536 נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן ?יכול שלא להיות מטורף 335 00:29:02,700 --> 00:29:06,336 .אתה לא מטורף .אולי כן, ואולי לא- 336 00:29:06,933 --> 00:29:09,235 ,לא משנה מה אני .אני לא וירג'יל קול 337 00:29:09,400 --> 00:29:12,035 זה לא נותן לו את הזכות .להכות אנשים חפים-מפשע 338 00:29:12,200 --> 00:29:13,234 לא, זה לא נותן לו. 339 00:29:13,400 --> 00:29:15,401 ..וזה לרב גם לא מה שקורה 340 00:29:15,566 --> 00:29:17,701 ואם כן, זה מפני .שזהו וירג'יל קול 341 00:29:17,866 --> 00:29:21,236 ואתה שכרת אותו .להיות וירג'יל קול 342 00:29:21,599 --> 00:29:24,336 .אני לא בטוח שהבנתי 343 00:29:25,133 --> 00:29:26,467 .לא 344 00:29:27,200 --> 00:29:29,535 .גם אני לא בטוח 345 00:29:30,266 --> 00:29:32,301 .יום טוב. -כן 346 00:30:54,733 --> 00:30:57,001 .בוקר טוב, אברי .בוקר טוב- 347 00:30:58,900 --> 00:31:02,970 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב, וירג'יל- 348 00:31:05,433 --> 00:31:08,569 .בוקר טוב, טילדה .בוקר טוב, מר קול- 349 00:31:12,299 --> 00:31:13,701 .תודה 350 00:31:24,400 --> 00:31:27,336 ?הכל בסדר איתך ועם אלי .נפלא- 351 00:31:27,500 --> 00:31:31,537 ,היא אשה נפלאה .והכל נפלא בינינו 352 00:31:31,700 --> 00:31:33,935 .אני שמח לשמוע 353 00:31:39,166 --> 00:31:42,335 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב- 354 00:31:47,266 --> 00:31:49,067 .תודה 355 00:32:00,500 --> 00:32:02,201 .נחש מה, אוורט 356 00:32:02,366 --> 00:32:03,734 ?מה 357 00:32:04,099 --> 00:32:07,369 ראית את הבית שפיליפ בנה ?'בקצה המזרחי של רחוב סאות 358 00:32:08,733 --> 00:32:11,836 כן. -מר אולסן בנה .אותו עבור בתו ובעלה 359 00:32:12,000 --> 00:32:13,868 ,אך הם עוברים לוירג'יניה 360 00:32:14,366 --> 00:32:17,869 ... אז הוא עומד למכור אותו 361 00:32:18,900 --> 00:32:20,334 .לוירג'יל ולי 362 00:32:22,533 --> 00:32:24,801 זה הולך להיות הבית !הכי יפה בעיירה 363 00:32:24,966 --> 00:32:27,535 .עם טרקלין וגדר לבנה 364 00:32:27,700 --> 00:32:31,203 ומרפסת גדולה כדי שנראה .מי מגיע לפגוש את קול 365 00:32:39,433 --> 00:32:41,268 .מה את אומרת 366 00:32:52,933 --> 00:32:54,434 .אני לא חמוש 367 00:32:56,200 --> 00:32:57,901 .שמי וויטפילד 368 00:32:58,066 --> 00:33:00,868 אני ג'ו וויטפילד .ואני פועל שכיר אצל בראג 369 00:33:05,833 --> 00:33:08,802 אלי, אני צריך דקה לבד .עם הבחור הזה 370 00:33:10,733 --> 00:33:12,601 .בהחלט 371 00:33:13,299 --> 00:33:16,803 עלי לבצע את תרגילי .הפסנתר שלי ממילא 372 00:33:22,566 --> 00:33:24,668 הייתי עם דיין על הגבעה ...כשאתה והסגן שלך 373 00:33:24,833 --> 00:33:27,402 .החטפתם לו 374 00:33:33,799 --> 00:33:36,469 לקחתי את התפקיד כי בראג .אמור היה לעסוק בבקר 375 00:33:36,633 --> 00:33:39,268 .וזה מה שאני יודע ?לאן אתה חותר, בן- 376 00:33:40,433 --> 00:33:43,502 הייתי אצל בראג .כשמרשל בל וסגניו נהרגו 377 00:33:45,733 --> 00:33:47,501 ?מי עשה זאת 378 00:33:48,866 --> 00:33:50,534 .בראג 379 00:33:53,700 --> 00:33:56,335 ראית את ראנדל בראג ?יורה בג'ק בל 380 00:33:56,500 --> 00:33:58,568 .כן, אדוני .ובשני סגניו 381 00:33:58,733 --> 00:34:01,068 .הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים 382 00:34:01,233 --> 00:34:02,968 .שב שם 383 00:34:09,966 --> 00:34:12,735 אני לא רוצה להיות .שותף בהרג של אנשים 384 00:34:13,699 --> 00:34:16,135 ?תעיד על מה שראית 385 00:34:17,466 --> 00:34:18,834 .כן. כן, אדוני 386 00:34:19,000 --> 00:34:21,502 ?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים .כן- 387 00:34:22,766 --> 00:34:25,969 ,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם ... לירות באנשים 388 00:34:26,133 --> 00:34:28,935 להביא את בראג למשפט .ואז אתה תשתפן ותברח 389 00:34:29,099 --> 00:34:31,168 .אגיד את מה שראיתי 390 00:34:32,166 --> 00:34:34,167 ?אתה נותן לי את מלתך 391 00:34:36,133 --> 00:34:37,634 .כן 392 00:36:15,166 --> 00:36:17,368 אתה עצור בגין הרצח .של ג'ק בל 393 00:36:17,533 --> 00:36:19,401 .אל תשמיע הגה 394 00:36:21,966 --> 00:36:25,803 .אתה לא יכול לעשות את זה, קול .כן? אז הנה אני עושה את זה- 395 00:36:25,966 --> 00:36:27,367 .בוא נזוז 396 00:36:40,666 --> 00:36:43,068 .על הסוסים .הם לקחו את בראג 397 00:36:56,866 --> 00:36:59,235 .תמשיך לכוון עליו, אוורט 398 00:37:19,633 --> 00:37:23,169 .נסה משהו, ואתה מת 399 00:37:24,500 --> 00:37:26,535 ?מה לעשות, מר בראג 400 00:37:26,699 --> 00:37:28,701 .תגיד להם שיורידו נשקים 401 00:37:29,900 --> 00:37:31,835 .עיצרו, חברים 402 00:37:32,099 --> 00:37:34,035 .הורידו נשקים 403 00:37:35,933 --> 00:37:37,868 !הורידו נשקים 404 00:38:11,366 --> 00:38:14,168 תגיד להם שלא לעקוב אחרינו .או שאני מפוצץ לך את הלסת 405 00:38:14,333 --> 00:38:16,435 .'מיטץ .כן, מר בראג- 406 00:38:16,599 --> 00:38:19,069 ,אל תעקבו אחריי .מבין? הישארו במקומכם 407 00:38:19,866 --> 00:38:21,701 .אם אתה אומר, מר בראג 408 00:38:45,033 --> 00:38:48,102 .זה מר בראג .זה אכן הוא- 409 00:38:50,066 --> 00:38:51,534 .הוא בידיהם 410 00:38:53,400 --> 00:38:55,969 .השופט יגיע רק בעוד שבועיים וחצי 411 00:38:56,133 --> 00:38:59,536 .אתה מבזבז את זמנך, קול .אין לך שום הוכחה 412 00:39:12,433 --> 00:39:14,034 .אתה מת 413 00:39:15,333 --> 00:39:17,501 .זו אינה שכנות טובה 414 00:39:17,666 --> 00:39:19,401 .אתה מת 415 00:39:25,766 --> 00:39:27,834 .לעולם לא תתלה אותי, קול 416 00:39:28,266 --> 00:39:31,235 .לעולם זה זמן רב, מר בראג 417 00:39:39,500 --> 00:39:41,635 .אלך לבדוק מה עם אלי 418 00:39:41,800 --> 00:39:45,770 ,אם יש סימן לבעיות .תן כמה יריות ואגיע 419 00:39:46,033 --> 00:39:48,001 אלא אם כן תהיה .בעיצומה של רכיבה סוערת 420 00:39:51,033 --> 00:39:54,636 אוורט... אנחנו .מכירים זמן רב 421 00:39:54,800 --> 00:39:58,036 ...אני לא מחבב את ההערות המזל 422 00:39:59,500 --> 00:40:02,169 ?מזלזלות .ההערות המזלזלות- 423 00:40:02,333 --> 00:40:03,667 .בעיקר בקשר לאלי 424 00:40:09,166 --> 00:40:11,268 .לא, אתה צודק 425 00:40:11,866 --> 00:40:13,467 .אני מתנצל 426 00:40:13,633 --> 00:40:15,568 .לא התכוונת לכל רע 427 00:40:16,133 --> 00:40:18,101 .ההתנצלות התקבלה 428 00:40:33,933 --> 00:40:36,335 .אני יודע שאתה מפחד, בן 429 00:40:37,766 --> 00:40:42,003 ,אם תקיים את הבטחתך ותעיד .מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה 430 00:40:46,833 --> 00:40:48,501 .תודה, אדוני 431 00:40:48,900 --> 00:40:50,534 .על לא דבר 432 00:41:39,699 --> 00:41:42,836 .אלי נובחת עלי כמו כלבה 433 00:41:43,033 --> 00:41:47,771 ,היא אומרת שאני שקוע בתפקיד כל הזמן ,יושב ומשגיח על האסיר שלנו 434 00:41:47,933 --> 00:41:49,901 ,ושהעבודה חשובה לי ממנה 435 00:41:50,066 --> 00:41:53,302 שעוד לא הבאתי אותך ... לראות את הבית 436 00:41:54,866 --> 00:41:57,068 חשבתי ללכת לראות .כשיגמרו לבנות אותו 437 00:41:57,233 --> 00:41:59,268 ?לך לשם, בסדר 438 00:41:59,433 --> 00:42:01,201 .תרגיע אותה קצת 439 00:42:01,366 --> 00:42:04,102 תגיד לה שהוא .מוצא חן בעיניך 440 00:42:05,900 --> 00:42:06,934 ?מה יש לך שם 441 00:42:07,099 --> 00:42:11,003 היא שאלה איזה מהם אני .מעדיף בשביל הווילונות 442 00:42:12,366 --> 00:42:15,902 ,אוורט, מעולם לא היה לי בית .לא ידעתי מה להגיד לה 443 00:42:16,466 --> 00:42:20,069 ,אם הרוח תמשיך להתגבר .הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג 444 00:42:20,233 --> 00:42:23,703 .הבית הזה לא יזוז לשום מקום .השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד 445 00:42:23,866 --> 00:42:27,402 אתה מוכן ללכת .לשם, בבקשה? לך 446 00:42:27,566 --> 00:42:30,068 .היא מתכננת את הריהוט 447 00:42:31,766 --> 00:42:33,334 .הנה, קח את אלה איתך 448 00:42:33,500 --> 00:42:36,569 תגיד לה לבחור את .מה שהיא מעדיפה 449 00:42:38,000 --> 00:42:40,736 .אני די מעדיף את זה 450 00:42:40,900 --> 00:42:43,702 .דרך זה אתה יכול לראות 451 00:42:47,199 --> 00:42:49,869 הם לא קטנים מדי ?לוילונות 452 00:42:50,633 --> 00:42:52,701 .לך לשם 453 00:43:13,266 --> 00:43:15,101 .אוורט 454 00:43:15,566 --> 00:43:17,534 .צהריים טובים, גברתי 455 00:43:18,400 --> 00:43:20,368 .אני בטח נראית נורא 456 00:43:20,533 --> 00:43:24,737 .את נראית טוב, כמו תמיד .אתה נחמד מדי, אוורט- 457 00:43:26,199 --> 00:43:29,102 וירג'יל אומר שכדאי שאת .תבחרי את הוילונות 458 00:43:30,166 --> 00:43:32,501 .הוא לא הצליח לבחור בעצמו 459 00:43:34,733 --> 00:43:36,267 .הבית מתקדם ממש מהר 460 00:43:36,433 --> 00:43:39,502 ?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו 461 00:43:39,966 --> 00:43:41,701 .אני די בטוח שכן 462 00:43:41,866 --> 00:43:44,068 .הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית 463 00:43:44,233 --> 00:43:47,569 .לא מתייחס אלי 464 00:43:48,333 --> 00:43:52,804 .הוא בכלא, עם רובה 465 00:43:52,966 --> 00:43:54,801 .מתפקד כמרשל 466 00:43:55,500 --> 00:43:59,871 ובכן, אני מאמין שהוא עושה .את מה שמצפים ממנו 467 00:44:00,433 --> 00:44:02,802 .כן, אבל זאת העבודה שלו 468 00:44:02,966 --> 00:44:05,001 .אלו לא החיים שלו 469 00:44:08,933 --> 00:44:12,436 .זה יהיה הדור ממש 470 00:44:12,633 --> 00:44:14,301 .בוא תראה 471 00:44:15,000 --> 00:44:16,134 ...זה הטרקלין 472 00:44:16,300 --> 00:44:20,537 מכאן נסתכל .ונראה מי מגיע אל קול 473 00:44:22,733 --> 00:44:25,268 .בוא ותראה את זה 474 00:44:25,500 --> 00:44:29,604 .זה יהיה חדר השינה .וזה המטבח 475 00:44:29,933 --> 00:44:32,535 ?תבוא לבקר לעתים קרובות 476 00:44:32,933 --> 00:44:34,367 .כל פעם שיזמינו אותי 477 00:44:34,533 --> 00:44:36,902 .אני טובה בבישול, אתה יודע 478 00:44:38,133 --> 00:44:40,201 .לא חשבתי שלא 479 00:44:49,500 --> 00:44:51,702 ?אתה חושב שאני יפה 480 00:44:52,666 --> 00:44:54,701 .כן 481 00:45:10,266 --> 00:45:13,402 .את עם וירג'יל 482 00:45:13,633 --> 00:45:14,767 .כך גם אני 483 00:45:16,433 --> 00:45:18,668 .וירג'יל לא כאן 484 00:45:22,233 --> 00:45:24,568 .אנחנו לא זה עם זו 485 00:45:26,199 --> 00:45:28,101 .שנינו איתו 486 00:45:30,566 --> 00:45:32,434 .שחרר אותי 487 00:45:33,333 --> 00:45:36,703 ?את מבינה מה אני אומר .שחרר- 488 00:45:36,866 --> 00:45:39,168 ?כן .שחרר- 489 00:45:48,766 --> 00:45:50,667 .פשוט תלך 490 00:46:30,500 --> 00:46:32,501 .הגענו עבור מר בראג .לא תוכלו לקבל אותו- 491 00:46:32,666 --> 00:46:35,668 אוורט, כנס למשרד .עם קצוץ-הקנה 492 00:46:35,833 --> 00:46:38,502 ,אם קורה משהו .תפוצץ למר בראג את הראש 493 00:46:38,666 --> 00:46:41,035 .כן, אדוני .ניקח אותו אם נהיה חייבים- 494 00:46:41,199 --> 00:46:42,534 .אם תנסו, הוא ימות 495 00:46:45,500 --> 00:46:48,469 ,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול .אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו 496 00:46:48,633 --> 00:46:50,167 אתם מכירים את .ההסדר, בחורים 497 00:46:50,533 --> 00:46:52,534 לפני שמישהו מכם .יעשה מעשה בלתי-הפיך 498 00:46:52,699 --> 00:46:54,835 אתה חושב שאם תירה ?זה יבריח אותנו 499 00:46:55,000 --> 00:46:56,101 .לא 500 00:46:57,199 --> 00:46:59,535 .'נהרוג אותך ואת היטץ .אתם תנסו- 501 00:46:59,699 --> 00:47:01,968 אתה מוכן למות כדי למנוע ?מאיתנו לקחת אותו 502 00:47:02,133 --> 00:47:03,701 .ודאי 503 00:47:04,933 --> 00:47:06,934 ?היטץ', גם אתה מוכן למות 504 00:47:07,099 --> 00:47:11,671 כמובן שהוא מוכן למות. אתה חושב שאם ?היינו מפחדים למות היינו עוסקים בזה 505 00:47:12,366 --> 00:47:13,934 הוא הצליח. 506 00:47:14,366 --> 00:47:16,067 .הם מתווכחים איתו 507 00:47:16,466 --> 00:47:17,934 .אתה 508 00:47:18,199 --> 00:47:19,234 ?אני 509 00:47:19,866 --> 00:47:21,400 ?אתה פוחד למות 510 00:47:21,833 --> 00:47:25,236 .אנל'א פוחד .טוב, כי אתה תמות ראשון- 511 00:47:25,833 --> 00:47:28,769 והבחור עם הצעיף .האדום הבא בתור 512 00:47:33,366 --> 00:47:35,067 .לך הביתה, וינס 513 00:47:36,099 --> 00:47:38,101 .לך הביתה 514 00:47:38,833 --> 00:47:41,035 לך, הרבה אנשים .ימותו אם לא תלך 515 00:47:42,599 --> 00:47:44,034 .לכו הביתה .תתחפפו 516 00:47:44,199 --> 00:47:47,002 .תוציא את כולם מפה 517 00:47:47,166 --> 00:47:50,068 !אנחנו עוד נחזור, קול 518 00:47:53,566 --> 00:47:55,301 ?וירג'יל 519 00:47:58,500 --> 00:48:01,603 ?אתה בסדר .כן, אני בסדר, אלי- 520 00:48:02,433 --> 00:48:04,334 .בואי נכניס אותך פנימה 521 00:48:10,566 --> 00:48:12,367 ?מה עשית 522 00:48:14,366 --> 00:48:17,402 ?מה אכפת לך ?מה עשית- 523 00:48:23,933 --> 00:48:25,401 .ברחתי 524 00:48:29,366 --> 00:48:32,402 ?תספר הכל למר קול .לא- 525 00:48:32,566 --> 00:48:35,135 ?אתה מתכוון לספר הכל .לא- 526 00:48:36,500 --> 00:48:38,869 .וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה 527 00:48:42,900 --> 00:48:45,369 ואני גם לא רוצה .שישמע את זה ממך 528 00:48:45,533 --> 00:48:48,369 אם הוא יגלה, אדע .מי לא סגרה את הפה 529 00:48:49,900 --> 00:48:54,237 אוורט, כמה פעמים לא .רצית שאסגור את הפה 530 00:49:03,400 --> 00:49:06,870 ,מה אם היא תספר לו ?שזה היה ביוזמתך 531 00:49:09,033 --> 00:49:10,667 ?למה שתעשה דבר כזה 532 00:49:11,266 --> 00:49:13,434 .במוקדם או במאוחר היא תספר לו 533 00:49:26,233 --> 00:49:30,136 .בוקר טוב, טילדה .'בוקר טוב, מר היץ- 534 00:49:37,066 --> 00:49:39,635 לא יכולתי שלא לשים לב .לספרים שלך, מרשל 535 00:49:41,699 --> 00:49:44,269 ?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון 536 00:49:45,166 --> 00:49:49,103 ,לא הסופר הכי אלגנטי .אבל הוא מעביר את המסר שלו 537 00:49:51,266 --> 00:49:54,836 למרות שאני בטוח שליימן ,מעט נבוך לפעמים 538 00:49:55,000 --> 00:49:59,537 בגלל אוצר-המילים ?העלוב שלו, לא כך 539 00:49:59,699 --> 00:50:01,468 .התייחסנו אליך באדיבות, בראג 540 00:50:01,633 --> 00:50:03,968 בתמורה אני מצפה שתדבר רק ,כשפונים אליך 541 00:50:04,133 --> 00:50:06,201 .אחרת שתוק 542 00:50:06,766 --> 00:50:08,200 .אדבר אם ארצה 543 00:50:08,366 --> 00:50:10,935 אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את המוות 544 00:50:11,099 --> 00:50:13,969 .כל ארוחת בוקר אם נרצה 545 00:50:24,699 --> 00:50:29,071 .קלייד סטרינגר, מחוז השריף .סגני, צ'ארלי טוויקסברי 546 00:50:29,233 --> 00:50:30,968 ?וירג'יל קול .כאן- 547 00:50:31,133 --> 00:50:33,335 .ציפינו לך, שריף 548 00:50:33,933 --> 00:50:35,367 .קלייד 549 00:50:35,966 --> 00:50:37,000 .שלום .בוקר טוב- 550 00:50:37,166 --> 00:50:39,067 הבחור הזה .'הוא סגני, אוורט היץ 551 00:50:39,233 --> 00:50:43,103 הגענו הנה על רכבת מיאקי .עם השופט וואלס קליסטר 552 00:50:43,433 --> 00:50:48,204 ,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו .פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד 553 00:50:48,500 --> 00:50:50,835 ?אתה הולך להעיד .כן, אדוני- 554 00:50:51,000 --> 00:50:54,703 .אם הוא לא ימות מפחד קודם ... שמרנו עליו מבו- 555 00:51:02,300 --> 00:51:04,335 ?מהי המילה שאני מחפש 556 00:51:04,500 --> 00:51:08,437 .מבודד .מבודד למטרות בטחון- 557 00:51:10,166 --> 00:51:13,402 צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך .עד המשפט אם תזדקק לכך 558 00:51:13,566 --> 00:51:15,868 יכול להיות שאצטרך .לתפוס אתכם במלה 559 00:51:17,666 --> 00:51:19,768 .בוקר טוב .בוקר טוב, רבותיי- 560 00:51:19,933 --> 00:51:21,334 ?יוצא לנסיעה קופצנית 561 00:51:21,500 --> 00:51:25,537 'כן, אני וגברת פרנץ .עומדים לצאת לסיור קטן 562 00:51:27,333 --> 00:51:29,201 .מר ריין, מר מאי 563 00:51:29,366 --> 00:51:31,267 .בוקר טוב, אוורט 564 00:51:31,433 --> 00:51:33,234 .הבאתי לך קצת מטעמים 565 00:51:35,033 --> 00:51:38,002 אתה בטוח שתוכל להתמודד עם הציוד הזה? -ובכן 566 00:51:41,766 --> 00:51:43,334 ?אתה מכיר אותם 567 00:51:44,099 --> 00:51:46,168 .האחים שלטון 568 00:51:46,333 --> 00:51:48,835 .הם עובדים הרבה .הם עובדים כאקדוחנים- 569 00:51:49,366 --> 00:51:52,001 ?הם טובים .הם מעולים- 570 00:51:52,466 --> 00:51:54,100 ?טובים כמונו 571 00:51:54,266 --> 00:51:56,401 .לא יודע אם הם לא 572 00:51:57,566 --> 00:51:59,267 .לא נראה שהם חגורים 573 00:52:07,166 --> 00:52:09,001 .עבר זמן רב, וירג'יל 574 00:52:10,699 --> 00:52:13,669 .רינג ?זוכר את אחי- 575 00:52:13,833 --> 00:52:15,634 .מאקי .וירג'יל- 576 00:52:15,800 --> 00:52:17,268 ?אוכל להזמין אותך למשקה 577 00:52:19,400 --> 00:52:21,335 ?אתה עדיין עושה את זה 578 00:52:21,800 --> 00:52:23,368 .אנחנו לא 579 00:52:27,099 --> 00:52:28,835 .'זהו סגני, אוורט היץ 580 00:52:29,000 --> 00:52:30,968 ?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש 581 00:52:31,133 --> 00:52:33,401 לא ראיתי מישהו .טוב כמו וירג'יל 582 00:52:33,966 --> 00:52:37,669 .אבל אתה לא אומר שאתה לא טוב כמוהו .לא דן בכך, למען האמת- 583 00:52:37,833 --> 00:52:39,634 ?מה אתה ומאקי עושים בעיירה 584 00:52:39,800 --> 00:52:42,602 כל אחד חייב להיות במקום ?כלשהו, לא כך, מאקי 585 00:52:42,766 --> 00:52:46,870 אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא .לבקר 586 00:52:47,833 --> 00:52:49,367 .אני אוהב משפטים רציניים 587 00:52:49,533 --> 00:52:51,301 .בוקר טוב 588 00:52:54,599 --> 00:52:55,767 .'זאת הגברת פרנץ 589 00:52:57,233 --> 00:52:58,701 .גברתי 590 00:52:59,633 --> 00:53:00,867 .רבותיי 591 00:53:04,366 --> 00:53:06,000 .תודה 592 00:53:08,633 --> 00:53:11,902 ,הייתם בעיירות קודמות שלי 593 00:53:12,966 --> 00:53:15,068 .אתם מכירים את החוקים 594 00:53:16,133 --> 00:53:17,534 .קדימה 595 00:53:22,933 --> 00:53:26,436 תמיד חשבתי שוירג'יל הוא .איש של זונות ואינדיאניות 596 00:53:28,500 --> 00:53:29,567 .היא לא אחת מאלה 597 00:53:30,400 --> 00:53:32,201 .קיבלתי 598 00:53:41,300 --> 00:53:43,335 ?מה קרה בהמשך 599 00:53:54,766 --> 00:53:57,401 מר בראג ירה בסגניו .של בל עם הווינצ'סטר 600 00:53:57,566 --> 00:53:59,167 !שקרן 601 00:54:04,533 --> 00:54:06,835 ,עוד התפרצות כזאת, מר בראג 602 00:54:07,000 --> 00:54:10,570 ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות ..להשתיק אותך 603 00:54:10,733 --> 00:54:12,501 בכל דרך .שהוא רואה לנכון 604 00:54:12,666 --> 00:54:16,503 עם כל הכבוד, כבודו, חייו .של הלקוח שלי תלויים על הכף 605 00:54:16,666 --> 00:54:19,268 .חייו עדיין לא תלויים, פרקליט 606 00:54:20,933 --> 00:54:24,403 .תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב 607 00:54:24,900 --> 00:54:26,901 .המשך, בן 608 00:54:29,166 --> 00:54:33,770 ואז מר בראג ירה במרשל .בל ובסגנו השני 609 00:54:35,433 --> 00:54:38,636 ?ראית את זה קורה במו עיניך, בן 610 00:54:38,800 --> 00:54:40,368 .כן אדוני 611 00:54:42,266 --> 00:54:44,167 .תודה, מר וויטפילד 612 00:54:44,333 --> 00:54:46,735 מר מילר, הינך רשאי .לתחקר את העד 613 00:54:53,000 --> 00:54:56,570 אתה נשבע להגיד את האמת .ורק את האמת 614 00:54:56,733 --> 00:54:57,767 .כן אדוני 615 00:55:02,633 --> 00:55:06,036 מר סאליבן, מה .יש לך לומר 616 00:55:06,599 --> 00:55:10,503 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 617 00:55:10,666 --> 00:55:12,667 .אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר 618 00:55:12,833 --> 00:55:14,834 .זה מה שכולכם אמרתם 619 00:55:16,500 --> 00:55:19,603 האם למישהו יש משהו ... אחר לומר מלבד 620 00:55:19,766 --> 00:55:23,302 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 621 00:55:23,466 --> 00:55:25,868 ואני לא יודע על .מה וויטפילד מדבר 622 00:55:29,400 --> 00:55:31,468 .אתה רשאי לרדת מהדוכן 623 00:55:32,666 --> 00:55:36,870 ...אין צורך לבזבז זמן .באמירת אותו הדבר שוב ושוב 624 00:55:37,033 --> 00:55:39,435 ללקוח שלי יש הזכות להעיד ...להגנתו 625 00:55:39,599 --> 00:55:42,169 .כמובן, רק הירגע 626 00:55:42,333 --> 00:55:43,667 ...מר וויטפילד 627 00:55:45,133 --> 00:55:46,300 ?יש ברשותך סוס 628 00:55:46,466 --> 00:55:47,700 .כן אדוני 629 00:55:47,866 --> 00:55:50,468 ,אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים בכוורת 630 00:55:50,633 --> 00:55:53,402 .תעלה על סוסך ותרכב מכאן 631 00:55:53,566 --> 00:55:55,668 ...תרכב ואל תסתכל לאחור 632 00:55:57,000 --> 00:56:00,536 ...עכשיו .תרכב מהר, ילד- 633 00:56:08,066 --> 00:56:09,467 .השבע אותו, מר וואלאס 634 00:56:13,266 --> 00:56:15,267 .שים את ידך על התנ"ך 635 00:56:15,666 --> 00:56:18,168 אתה נשבע לומר את האמת ורק .את האמת כולה... -אני נשבע 636 00:56:22,533 --> 00:56:26,036 ...כבודו ...אני חש בסלידה מסויימת- 637 00:56:26,199 --> 00:56:28,402 .שב, מר בראג 638 00:56:29,566 --> 00:56:31,901 אני חש בסלידה מסויימת ,כלפי היום 639 00:56:32,066 --> 00:56:34,668 .מכיוון שאני פנים חדשות 640 00:56:35,766 --> 00:56:39,970 לא הרגתי את ג'ק בל או .סגניו, ג'ק היה חבר שלי 641 00:56:40,133 --> 00:56:41,501 לא הייתה לי שום .סיבה להרוג אותו 642 00:56:42,666 --> 00:56:47,037 מר וויטפילד אינו יותר .מילד מפוחד 643 00:56:47,199 --> 00:56:50,670 ...שקל לשכנעו להגיד הכל 644 00:56:50,833 --> 00:56:53,769 .שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול 645 00:56:54,266 --> 00:56:56,201 תושבי אפלוסה 646 00:56:56,733 --> 00:57:00,703 אפשרו למר .קול להשתלט על עיירתם 647 00:57:01,500 --> 00:57:05,904 אך אין זה צדק ,באומתנו החדשה 648 00:57:06,099 --> 00:57:10,037 לאפשר לו לשלול .ממני את חירותי 649 00:57:10,400 --> 00:57:14,003 .שלא לדבר על חיי 650 00:57:16,733 --> 00:57:19,235 .מרשים מאוד, מר בראג 651 00:57:20,500 --> 00:57:22,735 .אך לא משכנע 652 00:57:23,199 --> 00:57:25,168 אני מוצא אותך אשם .בהאשמות אלה 653 00:57:26,866 --> 00:57:29,335 .אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי 654 00:57:32,199 --> 00:57:33,334 .בית המשפט סיים 655 00:57:54,333 --> 00:57:55,867 .אוורט 656 00:57:57,900 --> 00:58:01,603 מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג" ...אותי 657 00:58:01,766 --> 00:58:04,235 ".לא מה שהאנשים חושבים 658 00:58:05,500 --> 00:58:12,173 התפקיד הזה קשה ועקלקל בחיים .האמיתיים ובאותה מידה ברעיוניים 659 00:58:14,166 --> 00:58:15,800 .עקלקל 660 00:58:31,633 --> 00:58:34,669 נביא לכם ירך-חזיר .כשנגיע לצ'סטר 661 00:58:34,833 --> 00:58:36,434 ?כמה זמן עד לצ'סטר 662 00:58:38,233 --> 00:58:40,234 .שלושת-רבעי שעה 663 00:58:41,633 --> 00:58:45,603 ,כשנגיע לעליה הרכבת תאט 664 00:58:45,766 --> 00:58:48,702 ,זו לא עליה חדה .אבל היא ארוכה מאד 665 00:58:59,766 --> 00:59:02,835 .אני הולך להסתכל בחוץ .אין בעיה- 666 01:00:02,433 --> 01:00:04,601 .אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו 667 01:00:06,699 --> 01:00:09,769 ,כל סימן לאיום מצדכם .ומאקי יורה בה 668 01:00:10,166 --> 01:00:14,203 ,או שמפרקה יישבר .ותגרר לאורך המוסקי 669 01:00:14,699 --> 01:00:16,968 ,אז תצטרכו לשחרר את בראג 670 01:00:17,133 --> 01:00:20,503 .או שהיא תיהרג 671 01:00:20,666 --> 01:00:22,667 .אתה נמצא על הכוונת שלי 672 01:00:22,833 --> 01:00:25,702 .לא משנה מה קורה, תמות 673 01:00:32,400 --> 01:00:36,470 ,מה אתה חושב, וירג'יל ?חושב שאבהל ואשנה את דעתי 674 01:00:58,099 --> 01:00:59,568 ,הניחו את הרובים 675 01:00:59,733 --> 01:01:01,167 מצטער, קול .אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך 676 01:01:01,333 --> 01:01:02,967 !הורידו אותם 677 01:01:03,133 --> 01:01:04,234 .גם אתה, אוורט 678 01:01:11,433 --> 01:01:12,934 .צ'ארלי 679 01:01:17,466 --> 01:01:20,802 ,ניתן לכם את בראג .ואתם תיתנו לנו את האישה 680 01:01:20,966 --> 01:01:23,234 וירג'יל אתה יודע שאני .לא כזה טיפש 681 01:01:23,400 --> 01:01:26,469 תנו לנו את בראג, ונשאיר את האישה .אצלנו, תעלו על הרכבת 682 01:01:26,633 --> 01:01:30,069 ,וכשתצאו מטווח ראייה .נשחרר אותה 683 01:01:38,900 --> 01:01:40,401 .תן להם את בראג 684 01:01:40,800 --> 01:01:42,701 .צ'ארלי, לך תביא אותו 685 01:02:02,800 --> 01:02:05,002 !תן לי את הנשק שלך .לא- 686 01:02:05,166 --> 01:02:08,269 .אני אירה בבן זונה הזה .זה לא חלק מהעיסקה- 687 01:02:08,433 --> 01:02:10,535 .לעזאזל רינג, אני משלם לך .תן לי את הרובה שלך 688 01:02:10,699 --> 01:02:12,101 .אתה חייב לי כסף 689 01:02:12,266 --> 01:02:14,534 ,עד שלא תשלם .לא תקבל את הנשק 690 01:02:18,233 --> 01:02:20,501 !הסיעו את הרכבת 691 01:02:21,033 --> 01:02:23,168 אמרתי לך .שלעולם לא תתלה אותי, קול 692 01:02:23,333 --> 01:02:24,834 .לעולם עוד לא הגיע 693 01:03:31,766 --> 01:03:33,834 .עזוב אותו, שריף 694 01:03:35,500 --> 01:03:39,170 אבל אין לנו סוסים. לא .נוכל לרדוף אחריו ברגל 695 01:03:40,599 --> 01:03:43,402 אנחנו יכולים לחזור .לאפלוסה ולהביא משם 696 01:03:44,533 --> 01:03:48,036 ,ככל שקול יחזור מהר יותר .נצא מהר יותר 697 01:03:48,266 --> 01:03:50,067 .הוא לא יחזור 698 01:03:51,233 --> 01:03:52,968 ?הוא לא יחזור 699 01:03:53,633 --> 01:03:56,469 .לא, הוא לא יחזור 700 01:04:09,766 --> 01:04:12,335 .אין לנו סוסים, וירג'יל 701 01:04:14,500 --> 01:04:17,369 אסיע את הרכבת .העירה כדי להביא 702 01:04:17,533 --> 01:04:20,502 ,אם תסטה מהדרך .תשאיר לי סימן 703 01:05:11,633 --> 01:05:14,002 .שכה אחיה 704 01:05:15,199 --> 01:05:17,936 .וירג'יל .אוורט- 705 01:05:19,266 --> 01:05:20,867 ?הבאת קפה 706 01:05:21,533 --> 01:05:23,201 .כן 707 01:06:10,733 --> 01:06:12,434 ?אתה בסדר 708 01:06:14,133 --> 01:06:15,968 ?בסדר 709 01:06:16,533 --> 01:06:18,301 ?איך אתה מרגיש 710 01:06:18,466 --> 01:06:20,467 .בקשר לאלי 711 01:06:23,000 --> 01:06:24,501 ,אוורט 712 01:06:25,733 --> 01:06:28,202 .אנחנו נמצאים יחד זמן מה 713 01:06:28,366 --> 01:06:31,602 אני לא יכול לנקוב בזמן .המדויק, אבל זמן רב 714 01:06:31,833 --> 01:06:34,969 ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך .בעבודה הזאת 715 01:06:35,300 --> 01:06:40,705 אתה יותר טוב מכל .אלה שראיתי, חוץ מהאחים שלטון ואני 716 01:06:41,433 --> 01:06:46,538 הסיבה שאינך טוב כמו ... האחים שלטון וכמוני 717 01:06:46,699 --> 01:06:50,937 .לא קשורה ליציבות, מהירות או מזל 718 01:06:51,199 --> 01:06:55,871 .הסיבה היא שלך יש רגשות 719 01:06:56,599 --> 01:06:59,202 .לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות 720 01:06:59,366 --> 01:07:01,634 .רגשות מביאים למותך 721 01:07:03,033 --> 01:07:06,069 ?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון 722 01:07:06,766 --> 01:07:11,337 אלי עניינה אותי בעיירה .ותעניין אותי כשאחזיר אותה 723 01:07:14,733 --> 01:07:19,771 .כרגע, משהו בורח .ואנחנו מנסים לתפוס אותו 724 01:07:41,566 --> 01:07:43,301 .הנה הם 725 01:07:43,866 --> 01:07:45,567 .אני רואה אותם 726 01:07:50,433 --> 01:07:52,001 .כן, זאת אלי 727 01:07:52,166 --> 01:07:54,868 ,היי, וירג', תסתכל צפונה 728 01:07:55,133 --> 01:07:56,434 .על הגבעות 729 01:08:02,533 --> 01:08:03,667 ,ציווגאווה, אני מניח 730 01:08:03,833 --> 01:08:08,170 .ככל הנראה נמלטו מסנט קרלוס .ועושים את דרכם למקסיקו 731 01:08:10,233 --> 01:08:13,302 ,הם כנראה גנבו סוסים בדרך .רבים מהם לא פוני אינדיאניים 732 01:08:15,866 --> 01:08:18,235 .הם יהוו בעיה 733 01:08:18,600 --> 01:08:20,835 .קח את זה בחשבון 734 01:08:56,866 --> 01:08:58,968 ?אתה רואה את אלי איפשהו 735 01:09:05,766 --> 01:09:07,100 .כן, אני רואה 736 01:09:09,633 --> 01:09:11,234 ?מה אתה רואה שם 737 01:09:13,966 --> 01:09:15,634 .תן לי את הדבר הזה 738 01:09:45,066 --> 01:09:46,100 .הנה בראג 739 01:09:51,533 --> 01:09:53,568 ?אתה בטוח לגבי זה 740 01:10:00,966 --> 01:10:02,133 .אני חושב שעשרה מהם 741 01:10:02,300 --> 01:10:05,202 .אם נתחיל לירות הם יתפזרו .מי יודע כמה הם 742 01:10:05,366 --> 01:10:07,101 .הם לא יגיעו רחוק, רוב 743 01:10:07,566 --> 01:10:10,368 .הציוד שהם רוצים נמצא שם 744 01:10:35,633 --> 01:10:38,902 !לא, לא, לא, עצור 745 01:10:39,466 --> 01:10:42,268 .היי !לא! לא- 746 01:10:42,866 --> 01:10:44,567 !רינג 747 01:10:44,833 --> 01:10:47,101 !לא .תירה על סוס המשא- 748 01:11:04,166 --> 01:11:06,668 .צאו משם .התרחקו משם- 749 01:11:09,566 --> 01:11:11,467 ?לאן אתם חושבים שאתם הולכים 750 01:11:11,833 --> 01:11:13,668 .חזרה מאחורי העץ .וירג'יל. 751 01:11:13,833 --> 01:11:15,968 .גם את אלי 752 01:11:16,433 --> 01:11:19,803 אוורט, תביא את .התיקים מהחבילה הזאת 753 01:11:26,766 --> 01:11:28,234 .ידעתי שתרדוף אחרינו 754 01:11:29,100 --> 01:11:31,068 ?באמת 755 01:11:33,333 --> 01:11:34,934 ?לאן פניכם מועדות 756 01:11:35,100 --> 01:11:37,969 לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו .במרחק שני ימי רכיבה 757 01:11:38,166 --> 01:11:39,934 .כשיש לנו אויב משותף 758 01:11:40,100 --> 01:11:42,068 .לא כדאי לירות אחד בשני 759 01:11:42,633 --> 01:11:45,969 אני אומר שנניח בצד את .הבעיות עד שנגיע לשם 760 01:11:46,199 --> 01:11:47,234 ?אתה נותן את מלתך 761 01:11:48,199 --> 01:11:49,968 .נותן את מילתי 762 01:11:50,199 --> 01:11:51,601 .מאקי 763 01:11:51,766 --> 01:11:53,701 .מילה שלי, קול 764 01:11:54,266 --> 01:11:56,234 .תן להם את הרובים, אוורט 765 01:11:59,966 --> 01:12:04,070 ?מאק, יש לך שם בגדים .לכסות את אלי 766 01:12:07,566 --> 01:12:09,100 .תודה 767 01:12:11,966 --> 01:12:14,435 .ראינו כמעט הכל, אלי 768 01:12:14,600 --> 01:12:16,868 .אין לך ממה להתבייש 769 01:12:19,866 --> 01:12:21,801 ,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר 770 01:12:21,966 --> 01:12:24,601 .מאקי, תעלה על הגבעה 771 01:12:25,000 --> 01:12:29,637 ,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו .סרקו את שני עבריו של הערוץ 772 01:12:32,399 --> 01:12:35,035 .טוב לראותך שוב, מר בראג 773 01:14:07,699 --> 01:14:10,602 ?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם 774 01:14:12,566 --> 01:14:14,367 .הם עדיין שם, אלי 775 01:14:21,166 --> 01:14:23,801 ?מה הבני-זונות האלה עושים 776 01:14:26,866 --> 01:14:29,068 ?מה אתה חושב שהם יעשו .אגיד לך מה הם יעשו- 777 01:14:29,233 --> 01:14:31,201 .אני אגיד לך מה הם יעשו 778 01:14:31,366 --> 01:14:33,801 .הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר !סתום את הפה- 779 01:14:33,966 --> 01:14:36,501 ,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום 780 01:14:36,666 --> 01:14:39,402 וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב 781 01:14:39,566 --> 01:14:42,101 !אמרתי סתום את הפה ... הם יגיעו לכאן ו- 782 01:14:42,266 --> 01:14:44,034 .אדהר לשם ואבדוק 783 01:14:45,566 --> 01:14:48,402 היי, לאן לעזאזל אתה חושב ?שאתה הולך עם הסוס שלי 784 01:18:09,633 --> 01:18:13,536 .בראג חייב לי כסף .הוא האסיר שלי- 785 01:18:14,899 --> 01:18:17,202 .וכך הוא יישאר 786 01:18:17,933 --> 01:18:20,535 .אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל 787 01:18:23,833 --> 01:18:28,204 ,כשנגיע לריו-סייקו .נסדיר את העניינים בינינו 788 01:18:31,100 --> 01:18:33,602 .אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי 789 01:18:37,699 --> 01:18:39,268 .קדימה 790 01:18:49,000 --> 01:18:50,568 .וירג'יל 791 01:18:51,399 --> 01:18:53,235 .כן, אלי 792 01:18:55,066 --> 01:18:57,735 אני יכולה לעלות ולשבת איתך ?ועם אוורט 793 01:18:58,300 --> 01:18:59,467 .בואי 794 01:19:23,966 --> 01:19:26,268 .אני מצטערת, וירג'יל 795 01:19:28,933 --> 01:19:30,801 .הישאר כאן, אוורט 796 01:19:34,533 --> 01:19:36,401 .אני מצטערת 797 01:19:36,933 --> 01:19:40,670 ...הייתי כל-כך בודדה, ובראג 798 01:19:41,533 --> 01:19:44,535 .רינג הגן עליי וכך גם אחיו 799 01:19:44,699 --> 01:19:47,702 .זיינת גם את מאקי? -לא 800 01:19:48,333 --> 01:19:52,103 .שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי 801 01:19:57,533 --> 01:20:00,502 .עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות 802 01:20:01,133 --> 01:20:02,701 ..אוורט 803 01:20:03,166 --> 01:20:07,470 אם רינג יהרוג אותי ?נראה לך שהיא תלך איתו 804 01:20:17,533 --> 01:20:22,037 אני חושב שאלי צריכה .להיות עם גבר 805 01:20:22,199 --> 01:20:24,569 .מנוול- 806 01:20:25,766 --> 01:20:26,800 ,אל תקשיבו לו 807 01:20:26,966 --> 01:20:30,602 הוא ניסה לשים עליי .ידיים כשהראיתי לו את ביתנו 808 01:20:31,166 --> 01:20:34,702 .לא וירג'יל .לא עשיתי זאת 809 01:20:35,433 --> 01:20:40,104 .לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת 810 01:20:42,666 --> 01:20:46,236 .אתה מאמין לו ולא לי .נכון- 811 01:21:32,800 --> 01:21:35,903 ,שמי הוא וירג'יל קול .מרשל מאפולוסה 812 01:21:36,066 --> 01:21:38,168 .'זה הסגן שלי, אוורט היטץ 813 01:21:39,866 --> 01:21:43,002 .אלו הם האחים שלטון .והאיש הזה הוא האסיר שלי 814 01:21:43,166 --> 01:21:46,769 הוא נידון לתלייה ביאוקי .על רצח מרשל עירוני 815 01:21:47,333 --> 01:21:52,538 אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה .עד שאסדר כמה עניינים 816 01:21:55,500 --> 01:21:57,835 .בבקשה, מרשל 817 01:21:58,666 --> 01:22:00,534 .אני מעריך זאת- 818 01:22:07,600 --> 01:22:10,936 איך אדע שלא תנסה לשלוף ?את בראג ולהסתלק 819 01:22:11,100 --> 01:22:14,903 .אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג .כמו שאני מכיר אותך 820 01:22:17,666 --> 01:22:19,334 .בעוד שעתיים 821 01:22:19,899 --> 01:22:21,768 .בחצר האורוות 822 01:22:22,133 --> 01:22:23,934 .אהיה שם 823 01:22:29,633 --> 01:22:31,334 !קדימה לילי 824 01:22:33,633 --> 01:22:35,868 היה קשה שלא .לנשק אותה בחזרה קצת 825 01:22:37,166 --> 01:22:40,002 ...שפתיה נגעו בשפתיי 826 01:22:43,833 --> 01:22:46,001 .אבל הרחקתי אותה 827 01:22:46,433 --> 01:22:48,835 ואמרתי לה שאנחנו לא .אחד עם השני 828 01:22:49,000 --> 01:22:51,035 .שנינו איתך 829 01:22:52,233 --> 01:22:55,302 .היא לא אהבה את זה .נעשתה קצת מצוברחת 830 01:23:01,866 --> 01:23:04,201 .מעולם לא פגשתי אישה כמוה 831 01:23:06,699 --> 01:23:12,439 ...רוב חיי ביליתי עם זונות ו .הבחורה האינדיאנית שסיפרתי לך עליה 832 01:23:15,166 --> 01:23:19,403 ,היא מדברת יפה ,מתלבשת יפה 833 01:23:19,800 --> 01:23:21,935 .נאה 834 01:23:22,699 --> 01:23:25,903 ,יודעת לנגן בפסנתר .ומבשלת טוב 835 01:23:26,066 --> 01:23:28,234 .היא מאוד נקייה 836 01:23:29,666 --> 01:23:32,135 .לועסת את האוכל בצורה נעימה 837 01:23:35,066 --> 01:23:39,703 אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין .עם כל מה שזז 838 01:23:39,866 --> 01:23:43,469 .אני לא... בטוח שזה מדויק 839 01:23:43,633 --> 01:23:45,601 ?מה אתה חושב שנכון 840 01:23:46,300 --> 01:23:48,568 אני חושב שהיא רוצה להיות .עם הזכר השליט 841 01:23:48,733 --> 01:23:50,701 .יש רק שליט אחד בעדר 842 01:23:51,133 --> 01:23:52,367 .ברגע נתון 843 01:24:14,666 --> 01:24:17,301 .כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי 844 01:24:17,466 --> 01:24:19,267 .אני חושב כך 845 01:24:20,399 --> 01:24:23,169 .כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך 846 01:24:23,333 --> 01:24:24,667 .זו בטח לא אהבה 847 01:24:24,833 --> 01:24:27,268 וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה .היא אוהבת את רינג 848 01:24:27,433 --> 01:24:31,103 .שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה 849 01:24:33,433 --> 01:24:35,234 ?היא אוהבת אותי 850 01:24:36,899 --> 01:24:38,534 ?מה אתה חושב 851 01:24:41,433 --> 01:24:43,334 .אני חושב שהיא אוהבת אותי 852 01:24:43,500 --> 01:24:45,702 .אתה זה שצריך לדעת 853 01:24:48,166 --> 01:24:52,136 אתה יודע, היא מתרחצת .בכל ערב לפני השינה 854 01:24:54,333 --> 01:24:56,401 .אני אוהב להיות איתה 855 01:24:56,733 --> 01:24:58,734 .אין לי דבר נגד זה 856 01:25:00,100 --> 01:25:02,101 היא חייבת להתגבר על .על העניין הזה עם רינג 857 01:25:03,000 --> 01:25:06,136 .אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה .זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג- 858 01:25:09,466 --> 01:25:10,567 .זו אני 859 01:25:13,600 --> 01:25:15,468 .היכנסי אלי 860 01:25:27,633 --> 01:25:30,702 אלו הבגדים היחידים .שהחדרנית מצאה 861 01:25:30,866 --> 01:25:33,235 .את נראית נהדר, אלי 862 01:25:33,533 --> 01:25:35,268 .באמת 863 01:25:48,600 --> 01:25:50,668 ?אתם לא מפחדים 864 01:25:52,033 --> 01:25:53,067 ?מפחדים 865 01:25:54,166 --> 01:25:56,067 ?שאולי תיהרגו 866 01:25:57,633 --> 01:25:59,668 .אני לא יודע, אלי 867 01:26:01,699 --> 01:26:04,436 אני מניח שאני לא חושב .על זה כל-כך 868 01:26:06,300 --> 01:26:07,567 .אז אני מפחדת 869 01:26:10,766 --> 01:26:12,734 .אך אני מפחדת כל הזמן 870 01:26:16,000 --> 01:26:17,034 ?ממה 871 01:26:18,533 --> 01:26:19,600 .מהכל 872 01:26:20,266 --> 01:26:22,001 ?כמו מה 873 01:26:28,133 --> 01:26:30,335 .כמו להיות לבד 874 01:26:30,966 --> 01:26:32,734 .כמו להיות עם הגבר הלא נכון 875 01:26:32,899 --> 01:26:35,168 ,שלא יהיה לי כסף 876 01:26:35,566 --> 01:26:37,668 . או מקום לגור בו 877 01:26:46,166 --> 01:26:47,934 .אדאג לך 878 01:26:52,800 --> 01:26:54,501 ?לכמה זמן 879 01:26:55,066 --> 01:26:57,268 .לכמה שתצטרכי 880 01:27:06,500 --> 01:27:09,169 .הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל 881 01:27:09,333 --> 01:27:13,403 .תמיד היה מדובר רק בעבודה .זה אף פעם לא היה אישי- 882 01:27:16,233 --> 01:27:19,169 אנחנו יוצאים להתמודד מול ?רינג בגלל בראג, נכון 883 01:27:19,333 --> 01:27:23,170 אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות .למישהו לקחת את האסיר שלך 884 01:27:46,600 --> 01:27:50,904 כמו שאמרת, אתה מכיר אותי .הרבה זמן, כמו שאני אותך 885 01:27:54,866 --> 01:27:56,934 אני מניח שביצעת את הטעות .הראשונה שלך, וירג'יל 886 01:27:57,100 --> 01:28:00,436 לכלוא את האסיר שלך .בכלא של בן-דודי, ראסל 887 01:28:04,533 --> 01:28:08,103 .אני אקח את רינג אתה את מאקי .ואז את אלה שלמעלה 888 01:28:08,266 --> 01:28:09,767 .כן, אדוני 889 01:28:41,133 --> 01:28:42,667 .וירג'יל 890 01:28:46,766 --> 01:28:48,267 .וירג'יל 891 01:28:49,266 --> 01:28:50,500 .וירג'יל 892 01:28:51,699 --> 01:28:54,302 .השאירו אותי ונמלטו 893 01:28:57,333 --> 01:29:01,403 .זה היה מהיר .כולם ידעו לירות- 894 01:29:07,466 --> 01:29:09,067 !וירג'יל 895 01:29:11,533 --> 01:29:13,201 !וירג'יל 896 01:29:14,033 --> 01:29:15,601 .וירג'יל 897 01:29:16,166 --> 01:29:17,700 .אלי 898 01:29:24,533 --> 01:29:29,938 ,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה ,שראית אותי 899 01:29:30,500 --> 01:29:31,834 .אתה יודע ?מה- 900 01:29:32,000 --> 01:29:34,836 אני מתביישת שראית אותי .ללא בגדים 901 01:29:35,000 --> 01:29:37,569 .אלי, זה היה תענוג מופלג 902 01:29:37,733 --> 01:29:38,967 !אוורט 903 01:29:39,133 --> 01:29:41,468 .את זו שהתחילה לדבר על זה ... ובכן- 904 01:29:41,633 --> 01:29:46,104 ,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט .על שלא נטשתם אותי 905 01:29:46,266 --> 01:29:48,101 ,זה תפקידנו 906 01:29:48,266 --> 01:29:51,802 ,למצוא אסירים שנעלמו ...להציל עלמות במצוקה 907 01:29:51,966 --> 01:29:54,501 ,תמשיכו שניכם 908 01:29:54,666 --> 01:29:58,503 להעמיד פנים שעשיתם .מה שכל איש חוק היה עושה 909 01:29:58,699 --> 01:30:02,470 ,אני יודעת זאת בלבי .ואני מוקירה את זה 910 01:30:02,633 --> 01:30:05,302 .שמה שעשית, היה למעני 911 01:30:10,800 --> 01:30:13,169 .זה מה שניסיתי לומר 912 01:30:13,766 --> 01:30:16,568 .אלי שומרת עלייך כמחליף 913 01:30:17,066 --> 01:30:21,003 ?מחליף למה .אוורט, אתה לא טיפש- 914 01:30:21,166 --> 01:30:25,303 .אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו 915 01:30:26,966 --> 01:30:31,070 לא. -זו הסיבה שהיא .כל-כך נחמדה אליך 916 01:30:32,800 --> 01:30:35,402 את לא חושבת שהיא ?אוהבת את וירג'יל 917 01:30:38,366 --> 01:30:41,669 כאן, לאישה, האהבה היא .די קשה להשגה 918 01:30:41,833 --> 01:30:44,735 .לרוב, הגברים חוששים מאהבה 919 01:30:44,933 --> 01:30:46,234 ,לא יודעת מה היא מרגישה 920 01:30:46,399 --> 01:30:50,070 היא בטח .לא יודעת בעצמה 921 01:30:50,233 --> 01:30:55,271 "היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת .והיא תישאר איתו עד הסוף 922 01:31:04,566 --> 01:31:07,035 .שלום, אוורט .שלום, וירג'יל- 923 01:31:07,199 --> 01:31:08,734 ?במה נוכל לעזור לכם בחורים 924 01:31:08,899 --> 01:31:14,805 ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה .של הרגע האחרון 925 01:31:15,100 --> 01:31:16,434 ?התפתחות 926 01:31:16,600 --> 01:31:20,203 .זה כרגע הגיע מהמברקה ,לפני מספר דקות 927 01:31:20,366 --> 01:31:22,634 .מהשופט קליסון 928 01:31:35,733 --> 01:31:39,536 קיבלתי הודעה ממשרד .המשפטים של ארה"ב 929 01:31:39,699 --> 01:31:42,536 ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה 930 01:31:42,699 --> 01:31:46,036 .מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי 931 01:31:46,199 --> 01:31:48,468 .מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור 932 01:31:48,633 --> 01:31:53,871 מתברר שטענותיו של בראג באשר .לקשריו עם הנשיא לא היו התרברבות 933 01:31:58,233 --> 01:31:59,934 .יהירות 934 01:32:08,100 --> 01:32:09,401 .תודה רבותיי 935 01:32:11,633 --> 01:32:13,968 למה זרקת לו את זה ככה ... בפנים 936 01:32:18,133 --> 01:32:20,902 .תודה, טילדה .מר קול- 937 01:32:23,033 --> 01:32:25,235 .אני... אני יודעת מה אתה אוכל 938 01:32:25,399 --> 01:32:27,502 .בסדר, תודה ?רוצה גם את שלי- 939 01:32:27,666 --> 01:32:29,868 .לא, יש מספיק 940 01:32:30,033 --> 01:32:31,067 !ידעתי 941 01:32:33,399 --> 01:32:35,668 .אלוהים אדירים 942 01:32:43,533 --> 01:32:45,234 .'מיס פרנץ 943 01:32:45,800 --> 01:32:47,401 .מרשל. סגן 944 01:32:52,733 --> 01:32:55,969 .מה שהיה היה .בראג- 945 01:32:57,166 --> 01:32:59,868 .לא יודע איזה עיסקה סידרת 946 01:33:00,266 --> 01:33:03,702 ,אבל ככל הידוע לי .רצחת את ג'ק בל 947 01:33:05,199 --> 01:33:07,902 וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה ,לאכול ארוחת ערב עם חבריי 948 01:33:08,066 --> 01:33:09,600 .ומעמיד פנים שלא רצחת 949 01:33:10,500 --> 01:33:13,369 .ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש 950 01:33:14,933 --> 01:33:16,768 .'מיס פרנץ 951 01:33:18,399 --> 01:33:20,001 .אוורט 952 01:33:25,933 --> 01:33:27,467 .רבותיי 953 01:33:27,633 --> 01:33:30,702 .מר בראג. היה נחמד לפגוש אותך 954 01:33:32,899 --> 01:33:35,402 ?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן 955 01:33:39,600 --> 01:33:41,234 .גאווה 956 01:33:42,566 --> 01:33:44,801 .זה דבר מוזר, אלי 957 01:33:51,333 --> 01:33:52,901 .אוורט 958 01:33:53,366 --> 01:33:54,633 ?מסע מוצלח 959 01:33:54,800 --> 01:33:57,702 השופט קליסון אמר שלא ניתן .לעשות דבר 960 01:33:57,866 --> 01:34:01,102 עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען ,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות 961 01:34:01,266 --> 01:34:03,701 .הראיות התבססו על שמועות 962 01:34:03,866 --> 01:34:07,102 הנשיא העניק את החנינה .לפני שהספיקו לדון בערעור 963 01:34:07,266 --> 01:34:12,070 .יש לו סמכות עליונה בעיירות .החנינה אמיתית. זה החוק 964 01:34:13,100 --> 01:34:14,734 ?מה שלום אלי 965 01:34:15,366 --> 01:34:16,967 .היא בסדר 966 01:34:24,800 --> 01:34:29,371 וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו .עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים 967 01:34:30,633 --> 01:34:33,268 ...משום שאנו טובים יותר בתחום 968 01:34:33,466 --> 01:34:37,236 .מאשר באיסוף פרות או כריית נחושת 969 01:34:37,399 --> 01:34:39,735 .כן .או להיות חייל- 970 01:34:40,300 --> 01:34:43,102 ,חייל יכול לעבוד כשומר סדר ,לקבל שכר בקביעות 971 01:34:43,266 --> 01:34:45,468 .כי הוא כבר יודע מה ואיך 972 01:34:45,633 --> 01:34:47,267 .זה נשמע נכון 973 01:34:50,666 --> 01:34:55,370 מעולם לא התייחסתי .לצד החוקי ברצינות רבה מדי 974 01:34:56,766 --> 01:35:01,203 הנחתי שזה מקל עלי .לראות את עצמי עם הרובה 975 01:35:01,366 --> 01:35:05,803 .אני לוקח את זה ברצינות ?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק 976 01:35:52,966 --> 01:35:54,934 ?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט 977 01:35:55,100 --> 01:35:56,701 .כבר יש לי אחד 978 01:35:57,533 --> 01:36:01,270 אשתה עוד אחד. וכוס גדולה .של שרי 979 01:36:01,899 --> 01:36:03,668 ?אז היכן השותף שלך 980 01:36:03,833 --> 01:36:06,435 .הוא מסרב להיכנס לכאן 981 01:36:06,766 --> 01:36:09,468 .זה בסדר, בסדר גמור 982 01:36:10,366 --> 01:36:11,834 ?סיגר 983 01:36:12,000 --> 01:36:13,935 .לא מעשן 984 01:36:16,800 --> 01:36:21,237 תקשיב, אני מבין למה אתם .נוטרים לי טינה 985 01:36:21,699 --> 01:36:25,203 אך אני רוצה שתדע .שאיני האדם שהייתי 986 01:36:28,066 --> 01:36:30,034 .קיוויתי שנוכל לעבוד יחד 987 01:36:30,199 --> 01:36:33,336 .מרגע שתכירו באמת שבדבריי 988 01:36:34,166 --> 01:36:36,768 ?על כך שאתה אדם חדש 989 01:36:36,933 --> 01:36:38,634 .נכון 990 01:36:39,833 --> 01:36:42,902 זקני העיר אוהבים את השינוי .שחל כאן 991 01:36:43,166 --> 01:36:47,103 ...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס 992 01:36:47,433 --> 01:36:50,536 .אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה 993 01:36:51,899 --> 01:36:53,167 ?מה שלומכם 994 01:36:55,633 --> 01:36:59,269 ?מפסידים כסף. ואתם .אל תפסיד את המלון בלילה אחד 995 01:36:59,433 --> 01:37:02,469 .הנה לך חמודה .משהו שיחמם אותך קצת 996 01:37:02,633 --> 01:37:05,836 .תודה, רנדל .יושבת בודדה בפינה- 997 01:37:07,199 --> 01:37:09,268 .מזגי את זה לכוסית 998 01:37:12,233 --> 01:37:14,468 ...מעולם לא ראיתי אחד כזה 999 01:37:14,966 --> 01:37:18,336 אולסון אומר שבראג קנה אותו .באנגליה 1000 01:37:22,699 --> 01:37:25,335 .השוורים האלה הם מאכל מצויין 1001 01:37:27,566 --> 01:37:32,804 איזה בחור אמר לי שבראג מצא .מכרה של כסף בנבאדה 1002 01:37:35,466 --> 01:37:39,870 אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה ,שלו היו על הרכבת למקסיקו 1003 01:37:40,033 --> 01:37:42,168 .נושאים איתם זהב 1004 01:37:46,000 --> 01:37:50,337 אני מניח שזה לא משנה מהיכן .השיג את כל הכסף הזה 1005 01:37:51,100 --> 01:37:53,702 .בוודאי ניתן לעשות משהו 1006 01:37:57,300 --> 01:37:59,969 .הם לא יצליחו להבריח אותי 1007 01:38:03,133 --> 01:38:07,203 בראג מחזיק את אולסון ... והחבורה שלו בכיס הקטן 1008 01:38:10,300 --> 01:38:13,002 .הם שכרו אותנו .הם יכולים גם לפטר אותנו 1009 01:38:13,166 --> 01:38:15,735 ,לי ולאלי יש כאן בית 1010 01:38:17,233 --> 01:38:19,134 .אני לא עוזב 1011 01:38:22,199 --> 01:38:24,468 ?ותישאר בתור מה 1012 01:38:25,066 --> 01:38:27,301 .עדיין לא הגענו לשלב הזה 1013 01:38:29,600 --> 01:38:33,036 .אולי זה הגיוני להמשיך הלאה 1014 01:38:37,366 --> 01:38:39,668 .דבר על זה עם אלי 1015 01:38:40,500 --> 01:38:42,568 ?גם היא לא רוצה לעזוב 1016 01:39:02,933 --> 01:39:05,702 .יש לי משהו לומר, וירג'יל 1017 01:39:11,933 --> 01:39:14,835 אם אשאר כאן, לא אוכל .להתפרנס 1018 01:39:15,833 --> 01:39:16,934 .אני יודע 1019 01:39:21,500 --> 01:39:25,136 .יש לי דבר נוסף לומר .היא אולי תעזוב אותי- 1020 01:39:27,666 --> 01:39:29,000 .כן 1021 01:39:30,066 --> 01:39:34,437 .ראית מה קרה עם רינג שלטון .לא אעזוב אותה- 1022 01:39:47,366 --> 01:39:48,900 .בסדר 1023 01:39:53,866 --> 01:39:55,267 .בסדר 1024 01:42:30,966 --> 01:42:34,803 ירית באדם בסן-פיאדרס ... לפני שנים 1025 01:42:36,733 --> 01:42:39,502 הפעם היחידה שהרגתי .שלא על-פי חוק 1026 01:43:13,866 --> 01:43:15,968 .אני עוזב 1027 01:43:46,366 --> 01:43:48,501 .תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה 1028 01:43:48,666 --> 01:43:51,435 ...אוורט .פשוט תעשה את זה- 1029 01:43:51,600 --> 01:43:52,667 .הכל תווים 1030 01:43:52,833 --> 01:43:54,501 .כן ?כן- 1031 01:43:57,533 --> 01:43:59,067 !אוורט 1032 01:44:01,699 --> 01:44:03,701 ?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה 1033 01:44:04,266 --> 01:44:08,069 .אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן 1034 01:44:09,433 --> 01:44:11,234 ?מה זה 1035 01:44:12,266 --> 01:44:14,167 ?מה זה 1036 01:44:14,333 --> 01:44:16,101 .אצא לרחוב 1037 01:44:16,266 --> 01:44:19,669 אבל אתה סגן המרשל .אתה לא יכול לקרוא לי החוצה 1038 01:44:20,233 --> 01:44:22,101 .לוואלאס יש אקדח עבורך 1039 01:44:22,266 --> 01:44:25,769 ,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי .אחזור ואהרוג אותך 1040 01:44:30,500 --> 01:44:34,103 אתה חושב שתוכל להסתדר איתי ?בלי החבר שלך קול 1041 01:44:53,433 --> 01:44:54,934 ...אוורט 1042 01:44:55,566 --> 01:44:57,668 .אל תתערב, וירג'יל 1043 01:44:57,833 --> 01:45:00,302 ?חכה בבקשה, במה מדובר 1044 01:45:01,500 --> 01:45:03,869 ?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו 1045 01:45:05,733 --> 01:45:06,934 .אני מבקש ממך עכשיו 1046 01:45:09,033 --> 01:45:11,268 .פשוט אל תתערב 1047 01:45:19,733 --> 01:45:21,534 .רק הפעם, וירג'יל 1048 01:45:22,433 --> 01:45:24,201 .טובה אחת 1049 01:47:33,866 --> 01:47:36,702 חשבתי להציל את הקריירה .של וירג'יל כאיש-חוק 1050 01:47:37,833 --> 01:47:40,735 .ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי 1051 01:47:41,000 --> 01:47:44,036 .לפחות בעתיד הנראה-לעין 1052 01:47:45,033 --> 01:47:46,434 ,באשר לעתיד שאינו-נראה 1053 01:47:47,333 --> 01:47:51,036 .הוא ממתין לי 1054 01:47:53,000 --> 01:47:58,105 שמתי פעמיי היישר אל השקיעה .ורכבתי מערבה בקצב נינוח 1055 01:47:58,566 --> 01:48:00,834 ,ציפתה לי דרך ארוכה 1056 01:48:01,000 --> 01:48:03,736 .ולא הייתה כל סיבה למהר 1057 01:48:08,736 --> 01:48:11,736 :סנכרן לגרסה זו !Extreme מצוות Omri.Bd 1058 01:48:12,656 --> 01:48:23,553 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 1059 01:48:26,657 --> 01:48:34,554 :הגהה על ידי אבי דניאלי 1060 01:48:34,997 --> 01:48:40,384 !Extreme חברי צוות 1061 01:48:45,386 --> 01:50:06,386 :פורום אקסטרים